论文部分内容阅读
<正> 在现代英语中由于词法的发展,名词和名词的组合力日益显著。在这方面英语几乎能与汉语相比拟。在现代汉语中,构成一个词的两个方块字调换位置之后,在某些情况下,可以变成另一个词,其词义或者稍有变化,或者变成一个意义完全不同的词。例如:动摇←→摇动;达到←→到达;生产←→产生;虚心←→心虚。现代英语也有类似的情况,例如:a long life(长命)←→lifelong(终生);work bench(工作台)←→bench work(钳工活);pattern making(木模制造法)←→mak