《汉语大词典》补议

来源 :文学教育·中旬版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jjkjlhj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
   内容摘要:《汉语大词典》是一部相当重要的工具书,收词广泛,释义精细,例证丰富,其功劳巨大,但其编纂过程可谓艰辛,人员多,耗时长,亦不免有小小瑕疵。本文也挑选了笔者在使用《汉语大词典》的过程中所现的若干词条在释义或例证方面的几处细节问题,疏理成文,并提出修改建议。
   关键词:《汉语大词典》 释义 例证 补议
  《汉语大词典》[1](以下简称《大词典》)嘉惠学林,厥功甚伟,其深远意义自不待言。因其编纂工作工程巨大,难免有所疏漏。自其诞生以来,已有不少学者陆续发现一些问题,并诚恳地提出了很多修改或补充意见。本文针对使用过程中发现的几处白玉微瑕提出补充意见,请教方家。
  一.释义欠允
  1.敛藏
  《大词典》第5卷524页:
  【敛藏】①犹殓葬。敛,通“殓”。《释名·释丧制》:“衣尸棺曰敛,敛藏不复见也。”《新唐书·崔彦曾传》:“既遇害,赂守卒,敛藏其尸。”
  按,《释名》是东汉刘熙编写的探求词语来源的经典著作,该书往往先举一词作为解释对象,再用音训方法解释其语源。《释丧制》“衣尸棺曰敛”,“敛”字通“斂”,无误,是这一条的解释对象。至于“敛藏不复见”,则是用“敛藏”解释“敛(殓)”之语源,“敛藏”一词就是字面的意思,即是收藏之义,不是殓葬之义。所以,《释名》这条例证不应在第①个义项之下,应属第③个义项“收藏”之下。
  至于第①义项所举的北宋《新唐书》的例证,“敛藏其尸”的“敛藏”明显是殓葬之义。其实,有比《新唐书》时代更早的例证。西晋张华《博物志·卷二·异俗》:“俚子弓长数尺,箭长尺余,以燋铜为镝,涂毒药于镝锋,中人即死,不时敛藏,即膨胀沸烂,须臾肌肉燋煎都尽,唯骨耳。”[2]这是说俚子的箭镝有毒,被射中的人立刻丧命,如若不及时殓葬,一会儿就烂得只剩骨头。所以,《博物志》这一例证可以替代《新唐书》例证。
  2.危臬
  《大词典》第2卷523页:
  【危臬】高耸的枯木。《古文苑·王延寿〈王孙赋〉》:“扶嵚崟以樄 ,蹑危臬而腾舞。”章樵注:“臬,五结反。门橜也。此谓枯木之无枝节者……言围山驰逐,冀以捕之;乃登高木,舞跃自喜。”
  按,《王孙赋》是东汉辞赋家王延寿的名作,“王孙”即猴的别称。此赋写猴,形神兼备。其中“危臬”一词,南宋章樵解释“臬”字为“枯木之无枝节者”,而“危”有高义,故《大词典》据以解释“危臬”为“高耸的枯木”。
  其实,章樵是误解了文意。“危臬”是双声联绵词,又作“兀臬”“兀臲”“阢臬”“危槷”“屼嵲”“杌棿”等,亦可倒言“臬兀”“嵲屼”,有险峻、倾危不安之义。
  从读音上说,古音“危”属疑纽支部,“臬”属疑纽月部,“兀”属疑纽物部,“危臬”“兀臬”自是一词。《释名·释言语》:“危,阢也,阢阢不固之言也。”[3]《释名》用“阢”作为“危”的语源,说明“危”“阢”古音相近。所以,“危臬”即“兀臬”,这个判断在读音上是没有问题的。
  再从文意上说,《王孙赋》“扶嵚崟以樄 ,蹑危臬而腾舞”,上下两句相对为文,“扶”对“蹑”,“嵚崟”对“危臬”,“樄 ”对“腾舞”。“嵚崟”是叠韵联绵词,为高大、险峻义。所以,“危臬”也是联绵词,也是险峻义。二词都描绘的是猴子所攀登穿梭之崇山峻岭,以表现猴子身姿之敏捷矫健。联绵词、对偶句富有音韵和节奏的美感,是辞赋习用的遣词造句手法,若“危臬”是高耸的枯木,则失去与“嵚崟”相对的修辞效果,大失文句之美。
  第三,从常理來说,猴子在山林活动,常常是抓住鲜活树木的柔韧枝条,从这棵树荡到那棵树,而高耸的枯木枝又硬,叶又少,攀援起来还不免有折断的危险,既不便于猴子来回活动,又不足以蔽身,更乏果实可食,猴子怎会不择繁茂之树而就衰败之木?
  3.发案
  《大词典》第8卷557页:
  【发案】①案件判定后予以宣布。《玉娇梨》第四回:“吴翰林道:‘正是,宗师的案也好发了。’家人道:‘学里斋夫说,发案只在三五日了。’”②发生案件。
  按,此条第①义项所引例清代《玉娇梨》例,上文说的是苏友白去年冬末参加了岁考,现在还没有等到考试的结果。“宗师”是明、清时期对提督学道、提督学政的尊称,并非审判案件之官。下文是:“吴翰林道:‘你再去打听,一出案,即查他等数来报我。’”可知“发案”与“出案”同义。《大词典》第2卷493页“出案”条:“犹张榜。”《玉娇梨》下文接着讲:“过了十数日,吴翰林正放心不下,忽见家人在学中讨了全案来。吴翰林打开一看,苏友白恰恰是府学第一名!”[4]事情的前前后后与审判案件全无关系。
  《近代汉语词典》“发案”条:“科举童生试发榜。明毕自严《顺天府尹霞城吴公墓志铭》:‘府试品题,多出先生手,已取余第三,尚未发案,外无从知。’”[5]因此,《大词典》“发案”词条应增立“张榜”之义项,而已有的“案件判定后予以宣布”“发生案件”两义项,则需另觅例证。
  二.例证晚出
  1.味道
  《大词典》第3卷252页:
  【味道】③滋味。沈从文《灯》:“〔老兵〕知道了女客不吃辣子,平素最喜欢用辣子的煎鱼,也做成甜醋的味道。”
  “味道”最早是指体味道的哲理、体察道理,“味”和“道”是动宾关系,“味”是体味之义,“道”是哲学意义上的道或者世间道理。现代汉语的“味道”是一个名词,可以表示滋味的意思,也就是《大词典》所收的第③义项。不过,“味道”的“滋味”义项并非直到现代才出现。明代冯梦龙《醒世恒言·第三十八卷·李道人独步云门》:“岂知神仙窟宅,每遇三千年才一开底里,迸出泥来,叫做‘青泥’,专是把与仙人做饭吃的,尽也有些味道,可解饥渴。”[6]明代吴承恩《西游记·第二十四回·万寿山大仙留故友 五庄观行者窃人参》:“〔八戒〕向行者、沙僧道:‘你两个吃的是甚么?’沙僧道:‘人参果。’八戒道:‘什么味道?’……八戒道:‘哥哥,吃的忙了些,不像你们细嚼细咽,尝出些滋味。……’”[7]《大词典》的例证较晚。   2.卓落
  《大词典》第1卷851页:
  【卓落】卓荦,高超不凡。明唐寅《与文征明书》:“贾生流放,文词卓落。”明周履靖《野人清啸》卷上:“据梧吟好句,卓落远尘心。”
  同卷第852页:
  【卓荦】超绝出众。《后汉书·班固传》:“卓荦乎方州,羡溢乎要荒。”李贤注:“卓荦,殊绝也。”
  按,南朝梁释僧祐《弘明集》卷第十四之释宝林《破魔露布文》:“卫以八住体虚之士,侍以四果卓落通仙。”李小荣校笺:“八住:即十住之第八住。竺法护译《渐备一切智德经》卷五:‘第八住名阿遮罗,晋曰无动。’《光讚般若经》卷七:‘菩萨摩诃萨行第八住者,以为具足四法。何谓为四?入众生心,神通自乐;现诸佛土,随所观察;具成己土,稽首诸佛;以真谤观诸佛之身。是为四法。’”“四果:四种修行果位,即预流果、一来果、不还果、阿罗汉果。”[8]所谓“十住”,也称“十地”,是佛家所说的菩萨修行所经历的十个境界。“果位”是佛教名词,即修行得道已证正果之位。“通仙”,即众仙之义。疏理句义可知,《破魔露布文》之“卓落”正是超绝出众的意思,这一例证比明唐寅《与文征明书》的例证要早得多。
  至于“卓荦”条,西晋陈寿《三国志·魏书二十二·陈矫传》:“博闻强记,奇逸卓荦,吾敬孔文举。”[9]也比《大词典》所引的《后汉书·班固传》例证要早。
  3.破除
  《大词典》第7卷1031页:
  【破除】②花费;用尽。《二刻拍案惊奇》卷三九:“公子道:‘我们客边的人,但得元物不失罢了,还要寻那贼人怎的?’就将出千钱,送与懒龙等一伙报事的人,众人收受,俱到酒店里破除了。”
  按,唐初诗僧王梵志《借贷不交通》诗:“有钱怕人知,眷属相轻薄。身入黄泉下,他喫他人着。破除不由你,用尽遮他莫。”[10]周一良《王梵志诗的几条补注》引该诗并指出,“破除”是唐人习语,义为花费、支付。[11]这一例证比明末凌濛初的《二刻拍案惊奇》要早得多。
  三.例证误引
  《大词典》第11卷732页:
  【霸轨】霸道。《后汉书·张敏传》:“汉承周秦,兼览殷夏,祖德师经,参杂霸轨。”李贤注:“宣帝曰:汉家自有制度,本以霸王道杂理之。”
  按,所谓《张敏传》这一段文字,前文有“时尚书令左雄议改察举之制,限年四十以上,儒者试经学,文吏试章奏。广复与敞、虔上书駮之,曰……”一段文字[12],实是胡广等人上书反驳左雄的内容,属于《胡广传》,与张敏无涉。只因《胡广传》紧随《张敏传》之后,编者搜集文献时误引。
  参考文献
  [1]罗竹凤.汉语大词典[M].上海:上海辞书出版社,1986.
  [2]张华.博物志[M].上海:上海古籍出版社,2012:14.
  [3]任继昉.释名汇校[M].济南:齐鲁书社,2006:195.
  [4]荑秋散人.玉娇梨[M].上海:上海古籍出版社,1994:30.
  [5]白维国.近代汉语词典[M].上海:上海教育出版社,2015:442.
  [6]冯梦龙.醒世恒言[M].天津:天津古籍出版社,2004:598.
  [7]吴承恩.西游记[M].2版.北京:人民文学出版社,1980:296.
  [8]释僧祐.弘明集校笺[M].李小荣,校笺.上海:上海古籍出版社,2013:785-786.
  [9]陈寿.三国志[M].北京:中华书局,1959:643.
  [10]王梵志.王梵志诗校注[M].项楚,校注.上海:上海古籍出版社,2010:74.
  [11]周一良.王梵志诗的几条补注[J].北京大学学报(哲学社会科学版),1984(4):14.
  [12]范晔.后汉书[M].北京:中華书局,1965:1506.
  铜仁职业技术学院语言文字专项课题(tzky-2020年-ywzx06)。
  (作者单位:铜仁职业技术学院国际教育学院)
其他文献
内容摘要:赵彦春教授于2019年出版的《庄子》英译本(Sir Lush)是该书21世纪第一个英语全译本,从本体论的角度再现了《庄子》的语言色彩和艺术色彩。本文以赵彦春的《庄子》英译本为语料,依据乔治·斯坦纳的阐释理论,就其翻译立场、翻译策略进行多维度考察,并尝试探讨国学经典译作中文本选择和语言形式的当代特征,以期促进国学典籍外译研究的学术价值和借鉴意义。   关键词:《庄子》 阐释 国学经典 翻译
期刊
内容摘要:语言不仅是一种交际工具,还承载了源远厚重的文化底蕴,同时具有丰富的艺术魅力,能根据不同的身份、情景和场合,表现出其特定的语言特色。自中共十八大以来,国家领导人在重要外交场合中以高度凝练的话语和富有中国特色的语言风格发表致辞,不仅有力地传播中国声音,也提升了我国的外交形象。本文以2020年中展现中国话语特点的10篇外交演讲词作为语料,从词汇、辞格的角度出发,对中国外交演讲词特点进行浅析。 
期刊
内容摘要:本文从顺应理论视角探讨了红色旅游资料的汉英翻译问题,认为译者在红色旅游资料汉英翻译中必须准确、充分理解原文,在此基础之上对涉及的语境关系、语言结构、顺应动态性与顺应过程进行动态顺应,由此决定对原文内容进行取舍并确定翻译策略,从而产生高质量的译文。   关键词:顺应论 红色旅游 动态顺应 翻译策略  比利时国际语用学学会秘书长耶夫·维索尔伦(Jef.Verschueren)基于关联理论于1
期刊
内容摘要:黄永玉艺术博物馆收藏画家创作的部分美术作品,通过对这些绘画作品的审视和探究,可以发现其中赋予的多元文化内涵。其画作注重人与自然和谐相处,遵循自然规律,强调“天人合一”思想。突显浪漫气象,浪漫气氛中流露出艺术家的真情,表现画家的奇思幻想与浪漫情愫。彰显现实情怀,以点代面,常常从一个小局部落笔来引出现实问题。凸出民族气质,将民族元素引入画作之中,显现艺术家的民族气质与民族情怀。   关键词:
期刊
内容摘要:茶文化是中华文化的重要载体,也是国际中文教育的重要内容。来华留学生茶文化教学包括汉语课中的茶文化教学和文化课中的茶文化教学。前者以《HSK标准教程》中的茶文化为指导,在教学中应强化教学内容的交际性,注重教学的科学性与层次性;后者以《中国概况》中的茶文化为指导,教学上应凸显茶文化的审美功能,强调双向交流与茶文化互动,实现“理解中国”的教学目标。   关键词:国际中文教育 茶文化 汉语教学
期刊
保康县位于鄂西北,襄阳市西南部,这里是楚国的源头和荆楚文化的繁衍地,在这片山青水秀,物产丰饶的山川隅角,有一群人,心怀信仰,怀揣技艺,坚守前行,传承着别具特色的保康渔鼓。  保康渔鼓,由于演唱使用道情音乐腔调,亦称“渔鼓道情”或“道情渔鼓”。  保康渔鼓一般为一人站唱,无固定演出场所,曲目短小,内容简单。艺人演唱时,左手怀抱渔鼓筒兼打云板,右手拍击渔鼓下端的鼓面,击乐中“打”为击板声,“冬”为击渔
期刊
1.依然相信爱情  如果没有爱情  为什么一到春天  就会百花齐放  如果没有爱情  为什么一到夏天  就会绿树成阴  落木萧萧的秋天  我站在凉风里等候  等候最后一枚落叶  和我不辞而别  我知道我已风烛残年  但落叶过后  枝头鸦雀无声  我却春意盎然  我一说到冬天  雪花就开了  她们都是干净的  女孩子 下凡  抑或起舞 都是因为  人间有爱又有情  说什么天长地久  说什么海枯石烂 
期刊
内容摘要:《乌合之众》一书从群体心理学的角度出发,以群体心理的历史背景、典型特征、生发引导三个不同维度为切入点,论证了个人在群体中所呈现出的新特征与新变化。距离《乌合之众》一书的诞生已过去两百多年,但是我们仍然可以在当今社会所呈现的群体样貌中看到勒庞曾经批判过的问题,因此通过对《乌合之众》的重新关注与思考,有利于加强对社会现象和社会群体的认知,找到解决问题的思路和方法。   关键词:群体 群体心理
期刊
内容摘要:从认知角度对文本的阐释关注于作者-文本-读者三者互动的关系,开拓了文学阐释的新视角。本文以福尔斯的经典小说《收藏家》为例,从认知诗学角度入手对其进行解读,借助篇章隐喻概念,分析作者独特的叙事手段在凸显小说主题、以及辅助读者认知方面所起到的重要作用。   关键词:《收藏家》 认知诗学 篇章隐喻  《收藏家》(The Collector,1963)是英国当代著名小说家约翰·福尔斯(John
期刊
内容摘要:本研究旨在了解韩国、俄罗斯两国留学生对中国跨文化适应情况。得出以下结论:第一,韩国留学生最适应的项目是中国饮食文化,最不适应的项目是中国课堂文化。第二,俄罗斯留学生对中国饮食文化较适应,俄罗斯学生最不适应中国社交文化。   关键词:留学生 文化适应 韩国 俄罗斯  21世纪国与国之间的文化交流也在迅速发展。韩国、中国、俄罗斯这三国的交流历史悠久,历史上长期保持着密切的关系。目前,中国大学
期刊