形似与神似,求真与求美——从本体诗歌翻译理论的角度分析江枫对艾米莉·狄金森诗歌的翻译

来源 :电子科技大学学报(社科版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ding_zh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本体诗歌翻译理论主要探讨译文与原文在形式与内容上的关系。译文与原文应该达到形似还是神似,译者应该求真还是求美,这是翻译界一直争论的话题。按照“形似与神似,求真与求美”的关系来分析江枫先生对艾米莉·狄金森的两首诗歌“暴风雨夜”和“篱笆那边”的翻译,可以看出,标点符号、遣词、诗歌的韵式和诗人的创作风格等方面体现了江枫译文的特点和风格:译文选词简单但富有张力,行文简约而内敛,与原诗风格颇似;但由于过于追求简约而稍显生硬和晦涩。总之,江枫的译文是形似与神似结合的典范,体现其“形似而后神似”的主张以及“简约而忠实”的风格,但并未完全实现“求真与求美”的完美结合。 Ontological poetry translation theory mainly discusses the relationship between translation and original texts in form and content. Translation and original should be similar or similar, the translator should seek truth or beauty, which is the topic of debate in the field of translation. According to the relationship between “similarity and similarity, truth and beauty”, Mr. Jiang Feng’s translation of Emily Dickinson’s two poems, “Stormy Night” and “Fenceside”, can be seen The characteristics and styles of Jiang Feng’s translation are reflected in his poems, speeches, punctuation, wording, poetic rhyming style and poet’s style of creation. The translation style is simple but full of tension. The style is simple and restrained, which is similar to the style of the original poem. However, Pursuit of simple but slightly stiff and obscure. In short, Jiang Feng’s translation is an example of a combination of form and spirit, embodying his “shape-like and divinely-like” proposition and his style of “simplicity and loyalty,” but not completely realizing “truth and beauty” perfect combination.
其他文献
近年来,青年教师已经成为高校教师队伍的重要组成部分。但是,在他们中间普遍存在的职业倦怠现象,对青年教师自身成长和学校的发展产生了巨大的消极影响。产生职业倦怠的原因是多
研究了一步法数学模型及其中的一些关键问题,建立了一步法分析软件系统.提出了投影均值法得到较优的毛料初步解;提出了一种适用的压边力施加方法.通过计算NumiSheet2002标准
安全是人类赖以生存和发展的基本需求。随着社会高速发展和人民生活水平的稳步提高,人们对安全的重视已经上升到前所未有的高度。危险化学品行业的发展,与人民的生活和生产息
我于诗就象掉进海里,别无选择只有游过去,才是唯一生存的出路。诗于我好象误入歧途,路——越走越窄、越难.这谜一般的出口能找到吗? 一、误入歧途开始写诗时,我便把点落在构
关于民间文艺立体建设与立体研究这一议题或论题的提出,似乎感到突然和陌生。这确实是我们民间文艺工作的弱点,要引起民间文艺界同行们以及文化艺术有关部门的重视。
目的探讨CICARE流程化护患沟通模式在急诊护理中的应用效果。方法随机将2016年12月至2018年1月在我院急诊科就诊的急诊患者分为对照组和观察组,各100例,对照组实施常规急诊护
1988年8月30日,经中国作家协会书记处讨论通过,吸收我区11名作家、诗人为中国作家协会会员。他们是:王云高(壮族)、江建文、农冠品(壮族)、陈雨帆(壮族)、周鉴铭、苏长仙(壮
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
采用工业铝合金5182就一款汽车上的前挡泥板零件进行了超塑成形的试验研究.根据零件的形状特点确定使用超塑气压胀形工艺,并进行了模具型腔曲面设计和模具结构设计.应用数值
此文为理论专著《广西散文四十年》的第五章,该书将由漓江出版社出版。本刊有删节。