演讲中修辞幻象的魔力

来源 :校园英语·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xie_e
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】修辞幻象是由语言制造出的一种幻觉,通过语言的修辞化改装使演讲更具感染力和启发性,从而产生积极的受众反应。本文以修辞幻象为理论基础,以I Have a Dream为文本分析演讲中修辞幻象的使用以及对演讲效果的强化作用,为演讲学习者掌握演讲中修辞幻象的使用以加强演讲的诉诸效果提供参考和帮助。
  【关键词】修辞幻象 演讲 《我有一个梦想》
  一、引言
  修辞幻象为接受者营造“理想存在”,成为一种号召力量,宣传政治主张,通过语言的修辞化改装使演讲能更具感染力和启发性,从而产生积极的受众反应来达到演讲的诉诸效果。修辞幻象可以是浪漫的,有时也可以是沉重的。例如马丁· 路德·金通过修辞幻象构建出黑人的社会梦想,既勾起人们对理想社会的幻想,又揭露出黑人卑微而心酸的现实处境,给受众者更深刻的内心碰撞。本文以修辞幻象为理论基础,I Have a Dream为文本分析演讲中修辞幻象的使用以及对演讲效果的强化作用。
  二、修辞幻象
  语言表达的修辞化一方面使人们更容易接近外部世界;另一方面又阻隔人们对外部世界的洞察,因为它所提供的不是一个真实的世界,而是一个对真实世界进行选择、分割、重组、包装后的修辞文本,它不是世界的真实图象,而是经过重新编码的世界,是语言制造的幻觉。修辞幻象具有两大特征:1.修辞幻象中的世界不是真实世界,而是语言刻画出的世界;2.修辞幻象的工具是语言,其目的是为语言接受者构建另一个虚拟情境。
  三、I Have a Dream中修辞幻象分析及其修辞效果
  I Have a Dream的成功很大程度上是因为广泛使用了修辞幻象。它极富感染力和启发性,唤起了听众情感,具有很好的诉诸效果。
  1.过去和未来、理想和现实中的幻象。这篇演讲在过去幻象和未来幻象之间进行转换,在理想和现实的结合点中进行修辞幻象,给受众者心理更真实和更鲜明的对比,更渴望追求自由平等。
  “一百年前,一位伟大的美国人签署了解放黑人奴隶宣言,今天我们就是在他的雕像前集会。”
  “然而一百年后的今天,黑人还是没有得到自由,一百年后的今天,在种族隔离的镣铐和种族歧视的枷锁下,黑人的生活备受压榨……”
  我梦想有一天,这个国家会站立起来……
  “在自由到来的那一天,上帝的所有儿女们将以新的含义高唱这支歌……”
  演讲没有给黑人们以夸张空洞的口号,而是从过去转换到现实的处境,进而过渡到未来的幻象。这其中构想的“理想存在”是乌托邦式的美好的、平等的社会。然而,从过去与未来的幻象转换中,马丁·路德·金又给受众者吃了一颗定心丸,这样的平等自由社会具有“乌托邦”式的美好,但比“乌托邦”更具成为现实可行性。通过黑人的努力,种族平等可以且必将实现,因为黑人们有历史解放黑人宣言的法律武器,必将有未来光明的前景。
  2.语言符号产生的幻象。马丁·路德·金在演讲《我有一个梦想》中运用了许多语言符号,例如“灯塔”“镣铐”“绿洲”等,进行修辞幻象的构建,使其演讲更具感召力,唤起黑人奴隶为自由而战的信心和决心。例如:
  “这一庄严宣言犹如灯塔的光芒,给千百万在那摧残生命的不义之火中受煎熬的黑奴带来了希望。”其中语言符号“灯塔”有指引人们前进方向的之意,“光芒”“希望”给受众者传达的是一种新生且美好的事物已经在母体中孕育,一股正能量正在酝酿,胜利的曙光喷薄欲出。
  “它的到来犹如欢乐和黎明,结束了束缚黑人的漫漫长夜。”“……在种族隔离的镣铐和种族歧视的枷锁下,黑人的生活备受压榨。”
  “漫漫长夜”“镣铐”“枷锁”这些语言符号的运用,幻象出黑人凄苦而无尽头的非人待遇。黑人仿佛听到了黑夜中传来的阵阵镣铐和枷锁发出的声响。
  “……也将变成自由和正义的绿洲。”
  “我梦想有一天,幽谷上升,高山下降,坎坷曲折之路成坦途。圣光披露……”
  “让自由之声从新罕不什尔州的巍峨峰巅响起来!让自由之声从纽约州的崇山峻岭响起来……”
  演讲者大量运用了描写自然景观方面的语言符号,比如“绿洲”“幽谷”“峰巅”“崇山峻岭”等,传达出“正义”“威严”“庄重”和“希望”的幻象,展现出追求平等是崇高而正义的事业,是充满希望势在必行之势,让受众者相信幸福和自由存在于美好的将来,为黑人争取自由平等树立了信心,起到启发民智的作用。
  四、结语
  本文以广义修辞学的修辞幻象为理论基础,简述了修辞幻象,以I Have a Dream为文本,分析演讲中修辞幻象的使用以及对演讲效果的强化作用。修辞幻象就是这枚催化剂,将一场演讲催化成感染力和说服力的结合体,使演讲者的意图能更好地被听众所理解。
  参考文献:
  [1]谭学纯,朱玲.广义修辞学(修订版)[M].合肥:安徽教育出版社,2008.
  [2]谭学纯.修辞幻象及一组跨学科相关术语辨[J].安徽师范大学学报,2005(4).
其他文献
【摘要】探索性实践是一项以实践者为研究主体的教育研究途径。它主张把课堂生活质量放在首位,以理解为手段,以教学与学习共同促进为目标。探索性实践为职校英语课堂研究提供了崭新的视角,是实现教师专业化发展、提升教师职业生涯品质的有效途径。  【关键词】创新研究 探索性实践 职校英语课堂 专业化发展  一、引言  对大多数职校学生而言,之所以选择职校,主要是因为中考的失败,是无奈的选择。他们容易形成“我不行
【摘要】基于建构主义理论而产生的合作学习方式可以有效提高学生学习的主动性、创新性和合作能力,既能满足当代学生的心理需求,也可适应未来社会对人才培养的需要。本文主要介绍了内蒙古医科大学英语专业与医学专业学生间合作学习的实践过程和效果,发现英语学生偏文科性的学习方法与医学生偏理科的思维方式相结合,可以探索出趣味性强、可行度高的学习捷径,其中也分析了新时代大学生合作学习的价值所在和对大学生合作学习的进一
【摘要】苏州大市每一届高三学生在走入高考考场之前,会参加三次全市统一组织的高规格高质量的考试,即“苏州市2015届高三调研考试”(以下称零模)、“2014-2015学年度苏锡常镇四市高三教学情况调研(一)及(二)”(以下称一模和二模)。这三次考试一般安排在三个重要时段,分别是高三上学期末,下学期开学一个月后和五一小长假之后。其目的不言而喻,旨在考查学生经过了一轮二轮复习之后的学习效果,帮助学生把握
不论赛前拥有着多么大的期待,中国军团:LPL在S5的表现无疑是非常“糟糕”的。  种子队LGD小组未出线,iG小组未出线,EDG止步淘汰赛第一轮。这些成绩都是S系列赛中国战队最糟糕的。而这一切竟然惊人的发生在今年引入大量韩援,LPL队伍目标夺冠的前提下。  与此同时,欧洲主场的欧洲战队FNC和OG展现了惊人的能量,纷纷杀入四强,但最终还是不敌韩国人。韩国战队是S5最大的赢家,不但均轻松进入淘汰赛,
【摘要】小学阶段是学生成长的重要阶段,在小学阶段的英语教学开展过程中,要对于传统的以模仿为主的教学模式进行转变,并且将培养学生的综合英语理解与运用能力为教学工作的重点。英语故事教学的开展,实现了创造性的学习方式,是提高小学英语教学效果的重要举措之一。  【关键词】英语教学 故事教学 实践与思考  随着时代的发展和英语教学要求的不断提高,以往传统的模仿式的教学模式已经难以满足学生成长的需求,创造性的
【摘要】布置英语课外作业是英语教学的一个重要组成部分,是获得教学反馈信息的重要手段。针对目前小学英语家庭作业设计缺乏实践性,应用性,创新性和趣味性,内容封闭僵化,远离学生的实际生活。教师应注意英语与其他课程的整合,创造性地设计一些有趣的,具有实践意义的课外作业,使课堂教学得到深化和补充,为学生提供较大的实践空间。  【关键词】多学科课程整合 小学英语 家庭作业 布置  随着教学改革的进一步实施,学
一、引言  原文选自浙江省政府网2016浙江省政府工作报告的第三部分,该网站只提供了2015年浙江省政府工作报告的英文版,而且在翻译的过程中也出现了错译漏译的现象。之所以要选择这个材料,是因为该网站暂时没有提供2016年浙江省政府工作报告的英文版,作为MTI专业的学生可以自己参考中央政府工作报告(平行文本)翻译地方政府的工作报告。本文研究了2016浙江省政府工作报告中无主句的翻译策略和方法。  二
【摘要】就目前来看,大学英语教学采取的教学模式仍然较为被动,以至于无法较好的完成学生自主学习能力的培养。基于这种情况,本文通过结合ESA杂拼型模式与《全新主题大学英语》对大学英语教学的优化设计问题展开了探讨,以期寻求新的教学方法提高大学英语教学水平。  【关键词】ESA杂拼型模式 大学英语教学 优化设计  引言  随着高校教育改革的不断推进,大学英语教学越发注重学生自主学习能力的培养。而采取ESA
【摘要】计算机的发展普及与翻译产业化浪潮推动了计算机辅助翻译软件的诞生与运用,本文以SDL Trados为例,主要探析了计算机辅助翻译软件在大型项目协同翻译中的效应。  【关键词】计算机辅助翻译软件 协同翻译 效应 SDL Trados  经济全球化的深入发展,计算机技术的普及与运用,为世界各国的翻译产业带来了新的挑战与机遇,传统的人工翻译方式已经无法满足翻译产业的市场需求,在此背景下,计算机辅助
【摘要】因为是诗歌,故具艺术性;因为是翻译,故具科学性。在诗歌翻译的实践中只有对艺术性和科学性有一个恰如其分的把握才能创造出比较完美的译诗。本文简要介绍英诗汉译的三个发展阶段,并对《A Red Red Rose》在不同阶段的翻译版本及其特点的分析,论述了诗歌翻译在中国的发展。  【关键词】诗歌 诗歌翻译 发展 分行 字数  一、诗歌翻译的前奏近代诗歌翻译  中国是诗的国度,中国古典诗歌代表着中国的