论文部分内容阅读
二、商务印书馆的版权工作实践清末,以严复、张元济为主大造版权保护舆论的同时,版权保护实践业已开始。1902年,光绪皇帝敕令保护汪甘卿所著的《九通分类总纂》的翻印专有权;①1903年5月,清政府江南分巡对南洋公学译书院译印的60余种书提出的“不许他人翻印……而保版权”的要求给予支持和保护,宣布“毋得将该书院立案各种书籍翻刻渔利,致于查究。”告示上同时开列了60余种翻译的图书清单。②该公告中首次提出了“保版权”的明确概念;1903年8月,由《浙江潮》编辑所
Second, commercial press copyright practice In the late Qing Dynasty, with Yan Fu, Zhang Yuanji-based copyright protection public opinion at the same time, copyright protection practice has begun. In 1902, Emperor Guangxu ordered the protection of the exclusive right of reprinting of the “Nine Categories” of Wang Tong-qing. In May 1903, the Qing government’s Southern Branch of the Qing government asked more than 60 kinds of books translated by Nanyang Public-College Translation Institute for “ Not allowed others to reprint ... and the right to protect the copyright ”to give support and protection, announced that“ no need to put all kinds of books placed on the College of fishing profits, due to investigate. ”Notices also lists more than 60 kinds of translation of the list of books. ② The announcement made the first time a clear concept of “copyright protection”; in August 1903, edited by “Zhejiang Tide”