小牌坊胡同甲7号

来源 :中国国家旅游 | 被引量 : 0次 | 上传用户:asjdkajsk
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
拍摄地点:中国,北京拍摄时间:8月9日INFO:佳能5D Mark III,F/8,1/100s,ISO 100无数照片都在记录银河SOHO的现代与繁华,然而,这座由建筑大师扎哈·哈迪德设计的现代建筑可是地道的“在胡同里长大的孩子”。由于种种原因,银河SOHO南边的小牌坊、禄米仓等胡同一直没有拆迁,周围的高层建筑不断拔地而起,这片老胡同却依然保持着原来的样子。百年胡同和现代建筑之间的强烈对比,体现着北京的古今交融,银河SOHO的地址牌上写着:东城区小牌坊胡同甲7号。 Filming Location: Beijing, China Time: August 9 INFO: Canon 5D Mark III, F / 8, 1 / 100s, ISO 100 Numerous photos are recording the modern and prosperous Galaxy SOHO, however, Modern buildings designed by Ha Hadid are authentic “children who grew up in the alley.” Due to various reasons, small alleyways to the south of the Galaxy SOHO have not been demolished. The surrounding high-rise buildings are constantly rising, and the old alley still maintains its original appearance. The sharp contrast between the centuries-old alleyways and the modern architecture embodies Beijing’s blend of ancient and modern. The address plate of the Galaxy SOHO reads: No.7, Little Hall Alley, Dongcheng District.
其他文献
随着国际交流日益增多,经济贸易日益激烈,旅游业也越来越重要,从而使得旅游文本的翻译在国际市场中更加必不可少。旅游文本翻译的最终目的就是要劝说读者成为潜在的旅游观光者。
自二十世纪七十年代以来,心理语言学和认知心理学的发展已经引起学界的广泛关注,关于二语习得的研究已从“教”转移到了“学”,情感因素也成为外语学习中的重要变量。许多国内外
本文对苏欧拉·易卜拉欣小说《泽特》进行研读。作者在这部作品中使用讽刺的语调重点突出了埃及社会不公、尤其是阶级压迫的问题,并在很大程度上使用了互文性的写作手法。作者
影视作品已成为现代人精神生活的一部分,在人们生活中发挥越来越重要的作用。观看外国电影、电视节目能够使我们开阔眼界、获取知识、感受异域文化、促进文化交流。然而,由于语
二语对母语的影响,意指习得者在习得二语过程中,其母语的使用因受到二语的影响,而在语音、词汇、句法及概念认知等方面表现出趋近于二语特征的变化。目前,有关二语习得对母语影响
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
随着经济全球化的发展,中国与世界各国之间的贸易关系越来越密切,商务活动日益频繁,商务谈判也日益增多。商务谈判关系到商务活动的成败以及企业的生存发展,成功的商务谈判能产生
人们对语言的认识,经历过好几个阶段:从开始认为它是思维与经验的表现工具到后来认为其具有认知功能,再到语言本体论。Sapir-Whorlf的语言决定论假说指出:不同的社会团体拥有着
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
习语是语言的精髓,是人类语言的一大瑰宝。语言与文化有着不可分割的联系,因此作为语言重要组成部分的习语也与文化息息相关。文化影响习语的形成和发展,习语则反映了文化特征。