论文部分内容阅读
【摘要】标点符号是书面语的重要组成部分,也是书面语不可缺少的辅助工具。中英标点符号存在着一些写法和用法上的差异。本文重点对英语汉语中比较常见的标点符号进行了写法和用法上的对比分析,试图通过比较它们的相同之处和不同之处,从而帮助使用者减少标点使用偏误的产生。
【关键词】标点符号;起源;中英标点符号对比
【作者简介】马雪莹(1991- ),女,汉族,辽宁沈阳人,辽宁师范大学海华学院教师,硕士研究生,研究方向:汉语言文学。
一、标点符号的起源及重要性
1.标点符号的起源。英文中的标点起源于古希腊。意大利语法学家和出版家A. 马努提乌斯以语法原则取代诵读原则制定五种印刷标点:逗号(,)、分号(;)、冒号(:)、句号(。)和问号(?)。①中国古代并没有“标点”的说法,在表示句子的间断和完结时只是用竖线和短横线等来表示,而且没有统一的标准。很多古文著述中都没有标点符号,未加训练的人阅读起来十分困难。近代一些学者从西方引进了标点符号,不仅方便了许多文化程度较低的人理解当时的报纸书刊,也促进了中国白话文的发展和推广。
正是因为现代汉语中的标点符号来自于西方已经成熟的标点符号系统,所以汉语中的标点符号才与英语中的标点符号有多的相同之处。但标点符号在中国也随着中国的文化变迁和中文的书写习惯有了一定的变化,汉语中标点符号的用法在建国后得到了统一,因此汉英标点符号存在着一些写法和用法上的不同。
2.标点符号的重要性。郭沫若先生曾说:“言文而无标点,等于人而无眉。”标点符号虽然是书面语中用来辅助书写的符号,但是却发挥着很大的作用。标点符号使用错误会导致整句话意思改变,同一标点符号放在一句话不同的位置上也会使句子表达出不同的意思,在汉语和英语中皆是如此。如:
[英] She is too proud to do it. (她太自负了,不会去做此事)
She is, too, proud to do it. (她也为能做这件事而感到骄傲)
[中] 下雨天,留客天,留我不?留!(表示主客之间的对话,愿意留客)
下雨天留客,天留我不留。(表示主人不愿意留客)
二、中英常见标点符号对比
英語和汉语的标点符号都是用来分割语言、区分句读的。除了表示语言中的停顿之外,还有表示语气、表明语句性质的作用。总体来说,汉语中标点符号的种类比英语多,汉语将标点符号分为点号和标号。然而,英语中没有标号、点号之分。下面我们来具体对比分析一下汉语和英语中的标点符号(见下表)。
中国政府1996年修订的汉语《标点符号用法》中规定汉语常见标点符号有16种。据统计,英语中常用的标点符号只有15种。
1.汉英中都有的标点符号。
(1)句号。句号在中英文里都用在陈述句或部分祈使句的句末,表示一句话的终结。但中文句号是 “。”,而英文句号是 “. ”。
[中] 矿泉水里含有对人体有益的微量元素。
[英] It’s a sunny day today.
(2)逗号。在汉语和英语中,逗号均为使用频率最高的标点符号。逗号把句子切分为意群,表示小于分号大于顿号的停顿。中文中的逗号为 “,”,英文中的逗号为 “, ”。
①汉语中逗号的用法。
A 句子内部主语与谓语之间停顿,如:
那些年他种下的小树苗,如今都已经长成了参天大树。
B 句子内部动词与宾语之间停顿,如:
你应该认识到,只有好好复习才可能通过考试。
C 句子内部停顿,如:
明天,我们要去世博园。
D 复句内各分句之间的停顿,也要用逗号。
法国电影有那么多,我最喜欢的却只有《大鼻子情圣》一个。
E 并列成分做谓语时,如果并列成分是主谓结构,那么并列成分之间要用逗号。如:
这部电影制作精良,演员演技精湛,背景音乐恢弘大气,取得了很好的票房成绩。
②英文中逗号的用法。
A 英语中,在分割三个或三个以上的并列词时用逗号,同样的情况在汉语中用逗号。
B 用于分割插入语、独立成分、同位语等。如:
The girl, I think, is the most beautiful one I have ever seen.
C 在有直接引语的句子中,若说话人在直接引语前面,那么说话人与直接引语之间的标点符号,英语中用逗号,汉语中则用冒号;反之,若说话人放在直接引语的后面,则两者之间的标点符号,英语中用逗号,汉语中用句号。如:
Mom said, “Put your cloth in the basket. ”
妈妈说:“把衣服放到篮子里。”
“Don’t do that again”, she said.
“别再那样做了。”她说。
D 分割非限定性定语从句
Then he met Mary, who invited him to a party.
E 标写时间、日期和地址。汉语中的时间日期以及街道住址不用符号进行分割。
He was born on May 28th, 1997.
英语中,逗号的应用范围最为广泛,使用方法也最为复杂,很多在英语中用逗号的地方,在汉语中都使用其他标点符号或省略掉标点符号。
(3)省略号。省略号主要有表示引文中的省略、表示列举的省略、表示语言中的的省略、表示声音延长的省略、表示沉默、表示数字延续的省略等作用。中文的省略号是六个实心小黑点,书写时应写在写字格的中间部位;而英文的省略号是三个实心小黑点,书写时写在写字格的底部。如: 我的家乡巫峡有著名的巫峡十二峰,即圣泉峰、集仙峰、松峦峰……这些名字都是按照山峰的形状特称而得的。
Let me see…I’m free this Saturday.
(4)问号。中、英文的问号都在疑问句的末尾,表示疑问语气,他们的用法和写法都基本相同。
[中] 你今天早上为什么没来上课?
[英] Where did you buy the books?
(5)感叹号。感叹号用在感叹句的句末,表示赞颂、喜悦、愤怒、叹息、惊讶、伤悼等强烈的感情。感叹号在汉语中为全角的“!”,在英语中为半角的“!”。
[中] 我终于通过考试啦!
[英] You are such a jerk!
(6)冒号。汉语中的冒号为全角形式的“:”,英语中的冒号为半角形式的“:”,写法基本一致。但用法上却存在着一些差异。
汉语中冒号的用法有以下四种:
①在书信、演讲稿等应用文写作中用在称呼语后边,表示提起下文,如:
女士们、先生们:
大家好!
②用在“说、想、证明、宣布”等词语后边,表示提起下文,如:
她说:“这家饭店的菜特别好吃。”
③用在总结性话语的后面,表示引起下文的分说。如:
这学期我们班每科成绩有了很大的进步:语文平均分提高了3分,数学平均分提高了2分,英语平均分提高了5分。
④用在需要解释的词语后边,表示引出解释或说明,⑤如:
北京奥运会口号:同一个世界,同一个梦想。
⑤用在总括性话语的前边,以总结上文,如:
想不通,九条牛也拉不回;想通了,不要人说就直往前冲:他就是这样一个直性子。
而在同样的场合下,英语中的冒号跟汉语冒号用法不尽相同。
①在称呼语后面一般用逗号而不用冒号,如:
Dear Tony,
How’s everything?. . .
②英语中总括性话语的前边不用冒号来总结上文,要么使用破折号,要么另起一句。比如:
What he learns is drawing, I sing and you photograph — we all are interested in art.
2.英语中有而汉语中没有的标点符号。
(1)连字符(hyphen)。连字符即“-”,它的作用主要有以下几点:
①用在行末,当某一单词没有些完而需要换行时,连字符用在写了一半的单词后,再在下一行接着写这个单词的后一部分。表示第一行的末尾和第二行的开头为一个单词。如:The colossal Titanic turned just in time, narrowly missing the imm-ense wall of ice which rose over 100 feet out of the water beside her.
②用来构成复合词,如:out-of-date(过时的,落后的)、hard-working(刻苦的,努力的)。⑥
③用来连接短语修饰语,如:a three-year old boy,a 20-storey building。
(2)斜线号(slash)。斜线号即“/”,英文中的斜线号表示或者的意思,当用斜线号的时候,通常表示从几个中选择一个,或者斜线号所分开的几项都能满足句子的那个成分的意思,如:
You can say he is an actor/model.
3.汉语中有而英语中没有的标点符号。
(1)书名号。汉语中的书名号可以标示书名,如:《西游记》;可以标示单一的文章、诗歌、寓言等篇名,如《赠汪伦》;也可以标示报刊名,如《人民日报》;还可以标示戏剧、电影、音乐、美术等艺术作品的名称,如《霸王别姬》。
在英语中,需要标示书名、篇章名等需要用到书名号的地方,都用引号来表示。如:
“Little Prince” is one of my favorite books.
(2)顿号。顿号是中文中特有的标点,表示并列的词或词组之间的停顿。
具体来说,顿号在汉语中有以下两个用途:
①分割同類的、并列的事物,通常是单字、词语或短句,当中的停顿比逗号时间短。如:
我们学校有设施完备的图书馆、教学楼、实验室和体育馆。
②分割汉字序号和内文。如:
A.商店购物情景 B.问路情景
在英语中,表示并列的词语或结构时,常用逗号。如:
John Smith, his wife, his two children and his dog Pluto were under a pear tree in the garden.
三、结语
本文分析研究了英语标点符号和汉语标点符号,对比了英汉语言中标点符号的异同,然后将不同之处分成三类,分析其在不同语言中写法和用法上的差别,并运用大量的例证加以解释。本文也存在一些局限之处。这篇论文仅就英语和汉语中的标点符号进行分析比较,没有对其他语言中的标点符号用法进行分析,研究范围较小。
参考文献:
[1]李经伟.英语标点符号用法指南[M].金盾出版社,2004(5).
[2]国家语委.中华人民共和国国家标准标点符号用法,1996.
[3]刘炜.英汉标点符号多维对比[J].哈尔滨工业大学学报:社会科学版,2010.
[4]周小群,李奉栖.英汉标点符号对比分析[J].重庆大学出版社:业务探讨,2007.
[5]王初华.英汉标点符号之研究[J].学术论坛,2008.
【关键词】标点符号;起源;中英标点符号对比
【作者简介】马雪莹(1991- ),女,汉族,辽宁沈阳人,辽宁师范大学海华学院教师,硕士研究生,研究方向:汉语言文学。
一、标点符号的起源及重要性
1.标点符号的起源。英文中的标点起源于古希腊。意大利语法学家和出版家A. 马努提乌斯以语法原则取代诵读原则制定五种印刷标点:逗号(,)、分号(;)、冒号(:)、句号(。)和问号(?)。①中国古代并没有“标点”的说法,在表示句子的间断和完结时只是用竖线和短横线等来表示,而且没有统一的标准。很多古文著述中都没有标点符号,未加训练的人阅读起来十分困难。近代一些学者从西方引进了标点符号,不仅方便了许多文化程度较低的人理解当时的报纸书刊,也促进了中国白话文的发展和推广。
正是因为现代汉语中的标点符号来自于西方已经成熟的标点符号系统,所以汉语中的标点符号才与英语中的标点符号有多的相同之处。但标点符号在中国也随着中国的文化变迁和中文的书写习惯有了一定的变化,汉语中标点符号的用法在建国后得到了统一,因此汉英标点符号存在着一些写法和用法上的不同。
2.标点符号的重要性。郭沫若先生曾说:“言文而无标点,等于人而无眉。”标点符号虽然是书面语中用来辅助书写的符号,但是却发挥着很大的作用。标点符号使用错误会导致整句话意思改变,同一标点符号放在一句话不同的位置上也会使句子表达出不同的意思,在汉语和英语中皆是如此。如:
[英] She is too proud to do it. (她太自负了,不会去做此事)
She is, too, proud to do it. (她也为能做这件事而感到骄傲)
[中] 下雨天,留客天,留我不?留!(表示主客之间的对话,愿意留客)
下雨天留客,天留我不留。(表示主人不愿意留客)
二、中英常见标点符号对比
英語和汉语的标点符号都是用来分割语言、区分句读的。除了表示语言中的停顿之外,还有表示语气、表明语句性质的作用。总体来说,汉语中标点符号的种类比英语多,汉语将标点符号分为点号和标号。然而,英语中没有标号、点号之分。下面我们来具体对比分析一下汉语和英语中的标点符号(见下表)。
中国政府1996年修订的汉语《标点符号用法》中规定汉语常见标点符号有16种。据统计,英语中常用的标点符号只有15种。
1.汉英中都有的标点符号。
(1)句号。句号在中英文里都用在陈述句或部分祈使句的句末,表示一句话的终结。但中文句号是 “。”,而英文句号是 “. ”。
[中] 矿泉水里含有对人体有益的微量元素。
[英] It’s a sunny day today.
(2)逗号。在汉语和英语中,逗号均为使用频率最高的标点符号。逗号把句子切分为意群,表示小于分号大于顿号的停顿。中文中的逗号为 “,”,英文中的逗号为 “, ”。
①汉语中逗号的用法。
A 句子内部主语与谓语之间停顿,如:
那些年他种下的小树苗,如今都已经长成了参天大树。
B 句子内部动词与宾语之间停顿,如:
你应该认识到,只有好好复习才可能通过考试。
C 句子内部停顿,如:
明天,我们要去世博园。
D 复句内各分句之间的停顿,也要用逗号。
法国电影有那么多,我最喜欢的却只有《大鼻子情圣》一个。
E 并列成分做谓语时,如果并列成分是主谓结构,那么并列成分之间要用逗号。如:
这部电影制作精良,演员演技精湛,背景音乐恢弘大气,取得了很好的票房成绩。
②英文中逗号的用法。
A 英语中,在分割三个或三个以上的并列词时用逗号,同样的情况在汉语中用逗号。
B 用于分割插入语、独立成分、同位语等。如:
The girl, I think, is the most beautiful one I have ever seen.
C 在有直接引语的句子中,若说话人在直接引语前面,那么说话人与直接引语之间的标点符号,英语中用逗号,汉语中则用冒号;反之,若说话人放在直接引语的后面,则两者之间的标点符号,英语中用逗号,汉语中用句号。如:
Mom said, “Put your cloth in the basket. ”
妈妈说:“把衣服放到篮子里。”
“Don’t do that again”, she said.
“别再那样做了。”她说。
D 分割非限定性定语从句
Then he met Mary, who invited him to a party.
E 标写时间、日期和地址。汉语中的时间日期以及街道住址不用符号进行分割。
He was born on May 28th, 1997.
英语中,逗号的应用范围最为广泛,使用方法也最为复杂,很多在英语中用逗号的地方,在汉语中都使用其他标点符号或省略掉标点符号。
(3)省略号。省略号主要有表示引文中的省略、表示列举的省略、表示语言中的的省略、表示声音延长的省略、表示沉默、表示数字延续的省略等作用。中文的省略号是六个实心小黑点,书写时应写在写字格的中间部位;而英文的省略号是三个实心小黑点,书写时写在写字格的底部。如: 我的家乡巫峡有著名的巫峡十二峰,即圣泉峰、集仙峰、松峦峰……这些名字都是按照山峰的形状特称而得的。
Let me see…I’m free this Saturday.
(4)问号。中、英文的问号都在疑问句的末尾,表示疑问语气,他们的用法和写法都基本相同。
[中] 你今天早上为什么没来上课?
[英] Where did you buy the books?
(5)感叹号。感叹号用在感叹句的句末,表示赞颂、喜悦、愤怒、叹息、惊讶、伤悼等强烈的感情。感叹号在汉语中为全角的“!”,在英语中为半角的“!”。
[中] 我终于通过考试啦!
[英] You are such a jerk!
(6)冒号。汉语中的冒号为全角形式的“:”,英语中的冒号为半角形式的“:”,写法基本一致。但用法上却存在着一些差异。
汉语中冒号的用法有以下四种:
①在书信、演讲稿等应用文写作中用在称呼语后边,表示提起下文,如:
女士们、先生们:
大家好!
②用在“说、想、证明、宣布”等词语后边,表示提起下文,如:
她说:“这家饭店的菜特别好吃。”
③用在总结性话语的后面,表示引起下文的分说。如:
这学期我们班每科成绩有了很大的进步:语文平均分提高了3分,数学平均分提高了2分,英语平均分提高了5分。
④用在需要解释的词语后边,表示引出解释或说明,⑤如:
北京奥运会口号:同一个世界,同一个梦想。
⑤用在总括性话语的前边,以总结上文,如:
想不通,九条牛也拉不回;想通了,不要人说就直往前冲:他就是这样一个直性子。
而在同样的场合下,英语中的冒号跟汉语冒号用法不尽相同。
①在称呼语后面一般用逗号而不用冒号,如:
Dear Tony,
How’s everything?. . .
②英语中总括性话语的前边不用冒号来总结上文,要么使用破折号,要么另起一句。比如:
What he learns is drawing, I sing and you photograph — we all are interested in art.
2.英语中有而汉语中没有的标点符号。
(1)连字符(hyphen)。连字符即“-”,它的作用主要有以下几点:
①用在行末,当某一单词没有些完而需要换行时,连字符用在写了一半的单词后,再在下一行接着写这个单词的后一部分。表示第一行的末尾和第二行的开头为一个单词。如:The colossal Titanic turned just in time, narrowly missing the imm-ense wall of ice which rose over 100 feet out of the water beside her.
②用来构成复合词,如:out-of-date(过时的,落后的)、hard-working(刻苦的,努力的)。⑥
③用来连接短语修饰语,如:a three-year old boy,a 20-storey building。
(2)斜线号(slash)。斜线号即“/”,英文中的斜线号表示或者的意思,当用斜线号的时候,通常表示从几个中选择一个,或者斜线号所分开的几项都能满足句子的那个成分的意思,如:
You can say he is an actor/model.
3.汉语中有而英语中没有的标点符号。
(1)书名号。汉语中的书名号可以标示书名,如:《西游记》;可以标示单一的文章、诗歌、寓言等篇名,如《赠汪伦》;也可以标示报刊名,如《人民日报》;还可以标示戏剧、电影、音乐、美术等艺术作品的名称,如《霸王别姬》。
在英语中,需要标示书名、篇章名等需要用到书名号的地方,都用引号来表示。如:
“Little Prince” is one of my favorite books.
(2)顿号。顿号是中文中特有的标点,表示并列的词或词组之间的停顿。
具体来说,顿号在汉语中有以下两个用途:
①分割同類的、并列的事物,通常是单字、词语或短句,当中的停顿比逗号时间短。如:
我们学校有设施完备的图书馆、教学楼、实验室和体育馆。
②分割汉字序号和内文。如:
A.商店购物情景 B.问路情景
在英语中,表示并列的词语或结构时,常用逗号。如:
John Smith, his wife, his two children and his dog Pluto were under a pear tree in the garden.
三、结语
本文分析研究了英语标点符号和汉语标点符号,对比了英汉语言中标点符号的异同,然后将不同之处分成三类,分析其在不同语言中写法和用法上的差别,并运用大量的例证加以解释。本文也存在一些局限之处。这篇论文仅就英语和汉语中的标点符号进行分析比较,没有对其他语言中的标点符号用法进行分析,研究范围较小。
参考文献:
[1]李经伟.英语标点符号用法指南[M].金盾出版社,2004(5).
[2]国家语委.中华人民共和国国家标准标点符号用法,1996.
[3]刘炜.英汉标点符号多维对比[J].哈尔滨工业大学学报:社会科学版,2010.
[4]周小群,李奉栖.英汉标点符号对比分析[J].重庆大学出版社:业务探讨,2007.
[5]王初华.英汉标点符号之研究[J].学术论坛,2008.