从翻译伦理的角度重释诺德的“忠诚” 原则

来源 :湘潭师范学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:asd010asd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
解构主义翻译观通过消解原文和源语作者的中心地位,认为“作者已死”“作品之死”来提高译者的主体性地位,赋予译者中心地位。在缺乏协同性的狭隘和专断,以作者死亡为代价无限扩大译者能动性的解构主义翻译观的指导下,译者必定会为违背翻译职业道德伦理寻找借口。深受解构主义翻译观影响下的德国功能翻译理论前期代表有“泛功能”的倾向,为了纠正和弥补其极端化,诺德在功能原则的基石上建立了忠诚原则。本文从翻译伦理的角度重新阐释其“忠诚”原则,这对正确界定译者主观能动性,维护1翻译伦理,规范翻译市场,具有一定的建设性意义。 By deconstructing the author’s centrality in the source text and the source language, Deconstructionist translation view deems the translator’s subjectivity to be the “author’s dead” and the “death of the work”, giving the translator a central place. Under the guidance of the deconstructive translator’s view of translation, which is narrowly and arbitrarily lacking in coordination and infinitely expanding the translator’s initiative at the expense of the author’s death, the translator is bound to find an excuse to violate the ethics of translation. Under the influence of the deconstructionist translation view, German functional translation theory has a tendency of “pan-function ”. In order to correct and make up for its extremeness, Nordisk establishes the principle of loyalty on the cornerstone of the functional principle. This paper reinterprets the principle of “loyalty” from the perspective of translating ethics, which is of certain constructive significance for correctly defining the subjective initiative of translators, maintaining a translating ethic, and regulating the market for translating.
其他文献
针对暖通工程施工过程管理中遇到的问题结合实例进行了分析,并提出预防措施。 The problems encountered in the HVAC engineering construction process management are an
通过对所有已发表的辽西义县组火山岩数据进行系统的主、微量元素和同位素分析,发现义县组火山岩以中基性为主,其上部层位中酸性组分增多.其高的Mg#值和埃达克质特征并不是原
路面早期破损已成为沥青路面的主要危害之一。文章分析沥青路面施工中离析问题的防治,并探讨路面早期破损的防护。 Pavement early damage has become one of the major haz
介绍了"光束运动-光靶跟踪"激光跟踪测量方法,研究了激光制导测量机器人技术,开发并研制了一种能够在被测对象水平面和斜面运动的小型轮臂复合式激光制导测量机器人系统。建立了机器人的爬行臂式运动学模型并对其运动特性进行了分析。最后,利用激光跟踪仪和三坐标测量机对激光制导测量机器人样机进行了性能测试,实验结果表明:该机器人能够自动高效地跟踪激光束并完成测量,验证了运动学分析的正确性,同时也解决了激光制导测
本文旨在通过对比分析汉英文化中在生活各方面所出现的异同点及常见的语用失误,进一步了解语言只有在一定的文化背景下及语境中被正确使用,才能体现出它们的交际价值,这对日
本文以旅游英语为倒,对独立学院的专门用途英语的教学现状和教学模式做了初步探索,并指出主题教学模式适合专门用途英语教学.
大别造山带产出两期早白垩纪造山后花岗岩类:早期(≈132Ma)变形的角闪石英二长岩和斑状二长花岗岩具高钾的类埃达克岩的地球化学特征,形成于增厚地壳(>50km)的下地壳部分熔融
听力理解是一个复杂的心理语言过程和创造性的思维过程,而推断策略的运用能有效地提高他们的听觉思维能力。本文结合理论和实践,从听力模式和图式理论来阐述推断策略如何在听
应用ANSYS结构分析软件,模拟了思林水电站通航建筑物高边坡的地形、地质条件以及开挖的过程,建立边坡开挖的有限元计算分析模型,分析边坡在自然状态、分级开挖以及锚杆支护加
本文就着王宝利同志《宝鸡方言代词——补正》一文予以补正,对王文中提出的一系列问题予以澄清;也称作对“补正”的补正。如王文有把宝鸡一带的方言与宝鸡方言点的方言混淆之