论文部分内容阅读
越南语中的"tren"与汉语方位词"上"意义相近、用法相当.但是,越南学生在学习和使用方位词"上"时往往出现差错.这说明"上"与"tren"各有所异.因此,我们在教学或翻译中不能把"上"与"tren"等同起来.本文将从句法、语义方面比较汉语方位词"上"与越南语"tren",指出它们的异同,以有助于汉语、越语的教与学.