顺应理论视角下的旅游英语翻译研究

来源 :英语广场(学术研究) | 被引量 : 0次 | 上传用户:hlexcuner
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
旅游英语翻译是拓宽国内旅游市场的要素,对旅游英语翻译的研究对中国旅游业的发展有重要的作用。比利时语用学家维索尔伦系统而全面地阐释了语言顺应理论,为旅游翻译提供了新的研究视角。翻译策略应注重动态性。本文通过收集旅游翻译实例运用顺应理论对旅游英语翻译进行分析,试图在一定程度上揭示语言顺应理论在旅游英语翻译的应用性。
其他文献
“它”、“它们”与it,they指物的差别主要体现在指代复数的事物方面 :指代事物的全体 ,汉语用“它” ,不用“它们” ,而英语可用it,也可用they ;指代多个体的事物 ,汉语注意
通过剖析我国食品企业传统分销渠道的诸多弊端,结合分销渠道管理思想及我国的实际情况,对企业分销渠道整合的基本策略进行探讨。在分析食品企业分销渠道一般模式的基础上,提
本文采用三次真空浸糖并逐次增加糖液浓度加工低糖佛手果脯的生产工艺,对真空浸糖相关工艺参数运用L9(3)4正交试验设计进行研究。真空浸糖最佳工艺参数为:真空浸糖的真空度0.
结合病原微生物中毒案例,介绍和分析了食品中病原体的复杂性、危害条件和新出现的病原微生物,对如何分析和评估食品中的病原微生物的危害提出了建议。论述了病原微生物在食品
[目的]缩短患者院前急救等待时间,将急救现场在最短时间内送到病人身边,提高患者及家属满意度和提高院前急救效率。[方法]运用企业流程再造的技术和方法,借助先进的信息技术
亨利·卢斯作为一个美国传教士与传媒界的大亨,少年时随父亲长期旅居中国进行传教,与中国结下不解之缘。抗日战争爆发后,亨利·卢斯以其创办的《时代》《财富》等杂志为舆论
辛亥革命的失败以及社会建设中遇到的种种挫折使孙中山反思国民劣根性的问题。他认为国民身上有许多的优点,但也存在着十个方面的缺点。他认为国民的劣根性产生的政治根源是
在我国的总体发展水平得到提高的同时,在电力系统方面的发展也有着很大的提高,随着社会的进步以及经济的增长,我国的配电网在安全以及稳定运行方面对整个电力系统都有着重要的作
偏最小二乘算法(PLS)是常用的线性光谱建模方法。针对汽油在线调合中具有非线性特点的辛烷值、干点等属性应用PLS方法建立模型误差较大问题,本文提出了残差-递阶偏最小二乘的
<正>习近平总书记在哲学社会科学工作座谈会上强调要繁荣发展我国哲学社会科学,加快构建中国特色哲学社会科学。他指出:"这是一个需要理论而且一定能够产生理论的时代,这是一