利用句法结构转换摆脱翻译腔——以张谷若《大卫?科波菲尔》汉译本中的定语结构转换为例

来源 :河北能源职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aww2345
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英汉句式结构差异体现为层次差异和线型差异.通过分析张谷若《大卫?科波菲尔》汉译本中定语结构的翻译特点,揭示结构层面出现翻译腔的根本原因,并提出相应的转化策略进行结构重组,即打破英语句式的层次结构,按照汉语流水句式进行译文重组.
其他文献
当前,伴随经济全球化的发展与网络经济的兴起,全球物流产业在不断加速发展,我国物流产业已经成为国民经济的支柱产业和重要的现代服务业,物流产业的发展是实现经济快速发展的
期刊
处理好政府间的竞争与合作关系,使政府的政策行为与经济发展的客观要求相适应,将极大程度上利于区域经济的健康运行和区域间的协同发展,同时也是我国行政管理实践中亟待解决
虽然农村小学班主任工作是比较复杂而繁重的。但是我觉得只要充满爱心,关心和爱护他们,是完全能够干得非常出色的,能够干出一片属于我们的一片天地。
期刊
平定川林场是西北地区重要的水源涵养林区,生态区位十分重要,但林场在森林资源管护工作中还存在管护人员严重不足、群众对森林保护的意识不高、管护设施设备落后等问题,针对
在人口老龄化、高龄化、空巢化不断加剧,生活水平与医疗卫生服务持续改善,以及高血压、糖尿病等慢性病患病率居高不下的背景下,失能老人的数量与日俱增。同时,作为失能老人养老服
在信息技术快速发展今天,我们应该思考语文教学如何在保持其特点的同时又体现出鲜明的时代性,并随时代的发展而发展。  对语文教学而言,信息技术将带来阅读方式、写作方式和交
随着新课程改革的逐步深入,如何在初中化学教学中提高学生的科学素养显得越来越重要,培养学生的科学素养是新时期教育改革的重要方面。初中阶段是学生三观形成的关键阶段,因此初
数学概念、性质、定理等具有高度的抽象性和概括性,我们在教学中做过让学生直接理解和老师机械重复的教学活动,发现学生既不能正确理解,又不能解题应用,感觉到劳而无获。数学老师