论文部分内容阅读
在每一个犹太人家庭里,当小孩稍微懂事时,母亲就会翻开《圣经》,滴一点蜂蜜在上面,然后叫小孩子去吻《圣经》上的蜂蜜。这仪式的用意不言而喻,书本是甜的。古代犹太人的墓园常常放有书本,因为“夜深人静时,死者会出来看书”。象征生命有结束的时刻,求知却永无止境。犹太人家庭还有一个世代相传的传统,那就是书橱要放在床头,要是放在床尾,会被认为是对书的不敬。犹太人不焚书,即使是一本攻击犹太人的书。
In every Jewish family, when the child is slightly sensible, the mother opens the Bible, drops a little honey on it, and then calls the little child to kiss the honey on the Bible. It goes without saying that the book is sweet. Ancient Jewish cemetery often contain books, because “the dead will come out to read the book in the dead of night.” Symbol of life is the end of the moment, knowledge is never-ending. Jewish families also have a tradition that has been handed down from generation to generation, that is, the bookcase should be placed on the bedside, and if it is placed at the end of a bed, it will be regarded as disrespectful to the book. Jews do not burn books, even a book attacking Jews.