论文部分内容阅读
一、什么是花体字
花体,是优雅而富感染力的书写形式,是中国人对拉丁文、英文等书法艺术的概称。
花体并不是一种字体分类,它对应着许多字体,每种字体都具有艺术性、装饰性强的特征。若按笔尖类型来区分,可分为点尖和平尖书写的字体。
点尖指有弹性的点状笔尖,用其书写的字体是斯宾塞体和铜板体。斯宾塞体轻柔和缓,许多蜷曲的“根须”充满不拘与狂放,乍一看,像海浪,像贝壳,也像盛开的鲜花;铜板体分为英文圆体和雕刻体,二者看似区别不大,但圆体比雕刻体转角平滑,更趋向于手写体,后者则更像是精心雕琢描绘而成的。
平尖笔,顾名思义,其顶端是平的,看起来像笔尖被截去了一段。常使用平尖钢笔书写的字体,有哥特体、安色尔体等。哥特体沉稳厚重,有种顿挫的严肃感;安色尔体则显得圆胖可爱,一副憨然之态。
花体字在西方早已有之,下面这本《凯尔经》,算得上是西方书法史上的瑰宝。它是用拉丁文抄写的《新约》,出自9世纪一位修道士之手,现存于爱尔兰圣三一学院,可谓是爱尔兰的国宝。经书的绘画惊艳,文字之美也毫不逊色。它选择了一种沉稳的字体——爱尔兰半安色尔体,它是安色尔体的变体,唯一的区别是用了更宽的笔尖,看上去整饬、严肃,平衡了绘画带来的繁复和艳丽。有部充满奇思妙想的动画《凯尔经的秘密》,就讲述了《凯尔经》的创作故事。
二、花体字与中国书法
介绍完了花体字,我们就来个花体和中国书法的大比拼吧。小朋友们,你们觉得又粗又扁的安色尔体,是不是有点像中国书法中的隸书?细长稳重的哥特体,像不像高高瘦瘦的小篆呢?兼具柔和狂放两种气质的斯宾塞体,明显对应着神采飞扬的草书嘛!
哈哈,开个玩笑,当不得真。要说相似,也只是凭着走马观花的印象,中外书法可以说是风马牛不相及!
首先,它们的艺术是基于不同的字体。大家都知道,如今的汉字由横折竖撇捺等笔画组成,体态刚劲,颇具风骨。而拉丁文、英文等是拼音文字,有许多曲线和柔滑的转角。两者书写风格有别,归根究底是源于文字类型不同。
其次,花体字可以说是一种字形规范,通过勤学苦练,人人都能习得。然而中国书法既是规范,也需创造。这意味着,学习中国书法,不仅要通过苦练,还需要一定的天分和悟性,才能具备独到的风格,成为“大家”。
最后,它们用途不同,国人将中国书法当作一种独立的艺术,我们常常能在家、学校里框裱起来的字画中看到。然而在西方,花体字大多不是可以被独立欣赏的艺术。历史上,花体字主要担负着记载的作用,或作为图画、纹章的构成元素,现在常常是起装饰作用,比如作为新闻标题或贺卡封面字体等,达到增加美感或醒目的目的。
不过,无论如何不同,二者都有个共同点:具有丰厚的历史文化积淀,既能体现书写者的修养,又能带给观者视觉和精神上的享受。
看了这篇文章,是不是手痒痒,想尝试一下花体字了?赶快动手吧!除了中国书法,若是能写得一手好英文,你就成了书法界的全能型人才啦。
花体,是优雅而富感染力的书写形式,是中国人对拉丁文、英文等书法艺术的概称。
花体并不是一种字体分类,它对应着许多字体,每种字体都具有艺术性、装饰性强的特征。若按笔尖类型来区分,可分为点尖和平尖书写的字体。
点尖指有弹性的点状笔尖,用其书写的字体是斯宾塞体和铜板体。斯宾塞体轻柔和缓,许多蜷曲的“根须”充满不拘与狂放,乍一看,像海浪,像贝壳,也像盛开的鲜花;铜板体分为英文圆体和雕刻体,二者看似区别不大,但圆体比雕刻体转角平滑,更趋向于手写体,后者则更像是精心雕琢描绘而成的。
平尖笔,顾名思义,其顶端是平的,看起来像笔尖被截去了一段。常使用平尖钢笔书写的字体,有哥特体、安色尔体等。哥特体沉稳厚重,有种顿挫的严肃感;安色尔体则显得圆胖可爱,一副憨然之态。
花体字在西方早已有之,下面这本《凯尔经》,算得上是西方书法史上的瑰宝。它是用拉丁文抄写的《新约》,出自9世纪一位修道士之手,现存于爱尔兰圣三一学院,可谓是爱尔兰的国宝。经书的绘画惊艳,文字之美也毫不逊色。它选择了一种沉稳的字体——爱尔兰半安色尔体,它是安色尔体的变体,唯一的区别是用了更宽的笔尖,看上去整饬、严肃,平衡了绘画带来的繁复和艳丽。有部充满奇思妙想的动画《凯尔经的秘密》,就讲述了《凯尔经》的创作故事。
二、花体字与中国书法
介绍完了花体字,我们就来个花体和中国书法的大比拼吧。小朋友们,你们觉得又粗又扁的安色尔体,是不是有点像中国书法中的隸书?细长稳重的哥特体,像不像高高瘦瘦的小篆呢?兼具柔和狂放两种气质的斯宾塞体,明显对应着神采飞扬的草书嘛!
哈哈,开个玩笑,当不得真。要说相似,也只是凭着走马观花的印象,中外书法可以说是风马牛不相及!
首先,它们的艺术是基于不同的字体。大家都知道,如今的汉字由横折竖撇捺等笔画组成,体态刚劲,颇具风骨。而拉丁文、英文等是拼音文字,有许多曲线和柔滑的转角。两者书写风格有别,归根究底是源于文字类型不同。
其次,花体字可以说是一种字形规范,通过勤学苦练,人人都能习得。然而中国书法既是规范,也需创造。这意味着,学习中国书法,不仅要通过苦练,还需要一定的天分和悟性,才能具备独到的风格,成为“大家”。
最后,它们用途不同,国人将中国书法当作一种独立的艺术,我们常常能在家、学校里框裱起来的字画中看到。然而在西方,花体字大多不是可以被独立欣赏的艺术。历史上,花体字主要担负着记载的作用,或作为图画、纹章的构成元素,现在常常是起装饰作用,比如作为新闻标题或贺卡封面字体等,达到增加美感或醒目的目的。
不过,无论如何不同,二者都有个共同点:具有丰厚的历史文化积淀,既能体现书写者的修养,又能带给观者视觉和精神上的享受。
看了这篇文章,是不是手痒痒,想尝试一下花体字了?赶快动手吧!除了中国书法,若是能写得一手好英文,你就成了书法界的全能型人才啦。