论文部分内容阅读
出南京中山门,路分三岔。一条是通杭州的公路干线,一条是通中山陵的林荫大道,另一条贴着六百年古老的城墙根悄悄地向北延伸。沿着这条僻静的路走不多远,便到了中山植物园。中山植物园,是我们国家经营得最早的一所植物园。它建于1929年,迄今已有五十二年了。中山植物园,背倚紫金山,面对秦淮河,左傍中山陵,右带古城垣。这里地临亚热带北缘,是亚热带与暖温带交汇之处;无霜期二百五十天,是南北植物引种驯化的理想场所。几千亩耕地的植物园,有丘陵,有平原,有沼泽,无论进行什么样的栽培试验,都不难找到合适的地方。一九二九年,孙中山陵墓落成之年,也就是中山植物园筹建之时。划定了一片荒地,开辟了一些苗圃,盖了八十四平方米的办公、科研用房,当时定名为“总理陵园纪念植物园”。
Nanjing Zhongshan Gate, Road points three fork. One is through the highway in Hangzhou, one is through the Zhongshan Mausoleum Boulevard, the other with six hundred years of ancient wall roots quietly extending northward. Walk along this secluded road not far, then went to Zhongshan Botanical Garden. Zhongshan Botanical Garden, is the earliest operation of our country a botanical garden. It was built in 1929 and has been 52 years so far. Zhongshan Botanical Garden, Purple Mountain back, facing the Qinhuai River, left near Zhongshan Mausoleum, right with the ancient wall. Here to the subtropical north margin, is the intersection of subtropical and warm temperate; frost-free period of 250 days, is the ideal place for introduction and domestication of plants north and south. A few acres of arable land of the Botanical Garden, hills, plains, swamps, no matter what kind of cultivation experiments, are not difficult to find a suitable place. In 1929, Sun Yat-sen's mausoleum was completed, which is when Zhongshan Botanical Garden was built. Demarcation of a piece of wasteland, opened up some nurseries, covering 84 square meters of office, research room, was named “Premier Memorial Park Botanical Garden.”