论文部分内容阅读
[摘 要] 我国高校在目前的双语教学中存在双语教学课程及教材难以协调选择、师资外语水平短时间内难以提高和大学生的英语听说能力制约双语教学的效果等实践性难题;系统性理论难以在短期内形成以及理论研究内容短期内难以精细化等理论难题。目前,应采取分级方式进行双语教学,为学生配备相应师资力量,选择不同课程及教材解决实践性难题;应从建立双语教学理论体系、加强现实问题的理论研究等方面破解理论难题。
[关键词] 双语教学;分级教学;知识契合点
[中图分类号] G642 [文献标志码] A [文章编号] 1008-2549(2016) 10-0088-02
双语教学,是指用母语和另外一种语言进行的教学活动,根据我国高校双语教学的实际情况,用中英文进行的教学活动是双语教学的主要组成部分。我国高校在双语教学过程中遇到种种困难,尤其是法学双语教学表现得更为明显。
一 地方高校法学双语教学的困境
(一)实践性问题
1 双语教学课程及教材难以协调选择
法学课程由教育部规定的十六门核心课程及其他非核心课程组成,到底哪些课程适宜于双语教学,各高校正在探索的过程中;国内双语教材困乏,有限的立足于国内环境编写的双语教材不能适应国际化人才培养的需要;国外原版教材信息量太大,较适合学生自主式学习,不适合我国课堂教学。[1]
2 师资外语水平短时间内难以提高
主要表现在英语专业人才虽然英语水平较高,但却对法学专业知识知之甚少;法学专业培养的专门人才英语听说读写的水平却极为普通,两类人才都难以适应高校法学双语教学的需要,这种状况在短时间内靠地方高校自身难以解决。[2]
3 大学生的英语听说能力制约双语教学的效果
由于我国中小学学习的外语主要是英语,因而高校的双语教学主要是汉语和英语的双语教学。即使通过大一、大二的英语学习,到大三开设双语课程时,大部分法律专业学生的英语水平仍不能满足双语教学的需要。Swain的研究表明,在使用两种语言混合进行教学时,学生往往对二语传递的信息较容易忽视。[3]
(二)理论研究方面存在的问题
1 系统性理论难以在短期内形成
我国目前双语教学的体系化研究远没有形成,根据资料显示,2001-2012年的十年间,我国发表在英语类核心期刊的文章仅23篇,内容涉及双语教学的概念、国外双语教学的启示、师资培养、大学基础英语与双语教学的衔接等九个方面。[4] 可见,研究得还不够深入。由于理论研究依赖于双语教学实践的长期积累,是对实践的总结,理论研究需要和教学实践的互动中才能成熟,因而系统性的双语教学理论的形成需要一个过程,不可能在短时间内形成。
2 理论研究内容短期内难以精细化
在中国知网输入“双语教学”关键词进行检索发现,双语教学论文数量逐年增加。这说明随着我国双语教学的深入开展,各高校对双语教学的研究与总结成果不断增加。从研究涉及的高校层次来看,既包括“211”“985”国家重点建设高校,也包括地方普通本科高校,还包括高职高专类院校和中小学;从研究涉及的语言种类来看,既包括国内民族语言的双语教学,也包括汉语和外国语言(尤其是英语)的双语教学;从研究涉及的内容看,既包括教师、学生等主体方面的研究,也包括教材、课程设置等方面的研究,还包括教学方法研究等;既有从理论方面着手进行研究的,也有从实践角度进行研究的优秀论文。虽然这些论文研究的内容非常丰富多样,但针对每一方面的研究基本上都停留在问题、对策等探讨的层面上,很少进行深入的理论剖析与适应性研究。
二 地方高校法学双语教学实践性问题解决路径
1 分级教学,合理安排师生搭配
在当前师资力量、学生外语水平等不能在短时间内有较大提升的情况下,采取灵活多样的方式进行双语教学是破解双语教学难题最佳选择之一。
2 根据学生外语水平,采取分级方式进行双语教学
因学生的外语水平不能整齐划一,可以根据外语水平对学生进行分级。根据不同的级别采取母语多一些的维持母语式的双语教学模式、外语多一些的过渡式教学模式,对于外语水平较高的学生采取全外语教学的浸入式双语教学模式。
3 根据现有教师的外语水平,为学生配备相应师资力量
双语教学师资的培训是一个长期复杂过程,不可能一蹴而就。作为对学生传业解惑的主要对象,教师在高校双语教学中起着至关重要的作用。[5]以外语水平最好的师资力量去教授学生当然是最好的,但在当前,特别是地方高校双语教学师资力量严重不足的情况下,一方面可以根据现有师资的外语水平,采取对教师分级安排教学任务的办法满足当前教学需要,即采取部分外语教学模式;另一方面通过培训、高校之间人才交流等措施提高双语教学师资的积累和储备,可有效缓解因双语师资不足带来的弊端,逐步提高外语使用比例,直至采用全部外语教学模式。
4 根据学生分级教学需要,选择不同课程及教材,破解我国双语教材不足的难题
学生的外语水平不同,其对双语教学的需求也不同。学校可以根据学生的外语水平选择开设的课程以及使用部分外文的教材、国内高校编写的双语教材或外国编写出版的全外文教材,破解教材选择方面的难题。[6] 根据高校所处环境及人才培养目标的需要选择对专业基础课还是专业课进行双语教学。
(二)双语教学以社会需求为导向
虽然分级教学培养的学生专业外文水平不同,但社会对双语人才的需求也是多层次的,这为分级教学提供了现实支撑。如外向型内资企业与外资企业的要求不同,外资企业与到国外投资兴业的企业对人才的专业外语水平要求也不一样。分级教学不仅能解决当前双语教学师资力量不足、学生外语水平不高的难题,而且能满足社会对不同层次的双语人才的需要。社会对双语应用型人才的需求应该作为双语教学的风向标。 (三)重视运用双语知识的契合点
双语教学绝不能忽视母语在教学过程中的作用。以公司法的中英双语教学为例,即使对于英语水平较高的教师而言,用英语讲授美国公司法也比用英语讲授中国公司法的难度陡然增加不少;而即使对于英语水平较高的学生来说,接受用英语讲授的美国公司法知识的程度也会大大降低。中英双语知识的契合点的运用能有效提升学生对外语知识的理解,帮助提高教学效果。如我国公司法中规定的“刺破公司面纱”、“累积投票制”和“派生诉讼”等制度分别来自于英美法系的公司法中的“piecing the corporation’s veil” “cumulative voting” “derivative action”的相关规定。利用中文首先讲解我国公司法中的相关规定,会让学生对美国公司法的相应制度有所了解,降低学习难度,弥补学生在英语水平低的不足,增加学生对知识的接受度,提高教学效果。类似情况也适用于我国合同法、知识产权法和国际经济法等课程的双语教学。
三 地方高校法学双语教学理论性问题的解决路径
我国高校的双语教学研究已经取得了一定的成果,但是理论研究的系统性和精细性还有待进一步提高,笔者认为要解决当前双语教学中的理论性难题,应该从以下两个方面进行深入研究。
(一)构建双语教学理论体系
任何理论体系都不能脱离现实,最起码应包括理论基础、理论本体,及理论价值三个部分构成。
1 双语教学理论基础
双语教学理论基础包括哲学基础、心理学基础、学习理论基础和语言学基础等方面。哲学基础是双语教学行为及其理论研究的方法论;心理学基础主要包括“思想库理论”“动机理论”“维果茨基理论”以及“人本主义心理学理论”等,对双语教学中教与学主体的认知发展、心理动机、情感、兴趣、价值观等方面进行研究;学习理论基础主要包括“行为主义学习理论”“克拉申的监察模式习得”理论与“斯温纳的输出假设习得”理论等,从提高学生的学习成效方面进行研究;语言学基础主要包括“多语能理论”“语码转换理论”等,为双语教学中的不同语言运用提供指导。[7]
2 双语教学理论本体
理论本体即指对双语教学自身的认识,包括双语教学自身的内涵、外延、生成、历史发展、现实状态、主体、客体、内容体系、内在规律、理解、解释等方面的内容。
3 双语教学理论价值
价值是客体之于主体的有用性。双语教学的理论价值是指双语教学理论对双语教学实践的指导作用。主要包括对双语课程的选择、教师与学生的选配、教材的选编、教学方法的采用、课时量多少、教学监督、教学考核评价等方面的指导作用。
(二)优先开展对双语教学实践有直接指导意义的理论研究
理论的成熟需要一个对实践不断总结升华的漫长过程,但对双语教学实践具有直接指导意义的理论应当优先深入研究。目前比较紧迫的是有关主体需求、课程设置、分级教学、考核评价等方面的理论指导,一线教师及理论研究人员应当在这些方面加强实践和研究,以尽快解决当前双语教学过程中遇到的难题。
双语教学的理论体系化建设是双语教学研究人员长期的任务,而目前教学实践中急需解决的难题是当前任务,双语教学与研究人员应妥善处理好当前与长远的关系,以使双语教学理论研究既能解决现实问题,又能为长远发展打下坚实基础。
参考文献
[1]曹阳.论高校双语教学的现实选择[J].黑龙江高教研究,2014(8):154-156.
[2]张乐平.全球化背景下法学双语教学探讨[J].河北法学,2005(11):158-160.
[3][4]郑大湖,戴炜华.我国高校双语教学研究十年:回顾与展望[J].外语界,2013(1):54-61.
[5]赵建平,周丽霞.高校双语教学模式选择及实施探究[J].继续教育研究,2014(11):125-127.
[6]张丽娜,王崇敏.法学双语教学中的四大瓶颈问题[J].河南省政法干部管理学院学报,2009(4):55-58.
[7]马昌港.双语教学的理论体系及其模式探析[J].教学与管理,2014(5):135-137.
[关键词] 双语教学;分级教学;知识契合点
[中图分类号] G642 [文献标志码] A [文章编号] 1008-2549(2016) 10-0088-02
双语教学,是指用母语和另外一种语言进行的教学活动,根据我国高校双语教学的实际情况,用中英文进行的教学活动是双语教学的主要组成部分。我国高校在双语教学过程中遇到种种困难,尤其是法学双语教学表现得更为明显。
一 地方高校法学双语教学的困境
(一)实践性问题
1 双语教学课程及教材难以协调选择
法学课程由教育部规定的十六门核心课程及其他非核心课程组成,到底哪些课程适宜于双语教学,各高校正在探索的过程中;国内双语教材困乏,有限的立足于国内环境编写的双语教材不能适应国际化人才培养的需要;国外原版教材信息量太大,较适合学生自主式学习,不适合我国课堂教学。[1]
2 师资外语水平短时间内难以提高
主要表现在英语专业人才虽然英语水平较高,但却对法学专业知识知之甚少;法学专业培养的专门人才英语听说读写的水平却极为普通,两类人才都难以适应高校法学双语教学的需要,这种状况在短时间内靠地方高校自身难以解决。[2]
3 大学生的英语听说能力制约双语教学的效果
由于我国中小学学习的外语主要是英语,因而高校的双语教学主要是汉语和英语的双语教学。即使通过大一、大二的英语学习,到大三开设双语课程时,大部分法律专业学生的英语水平仍不能满足双语教学的需要。Swain的研究表明,在使用两种语言混合进行教学时,学生往往对二语传递的信息较容易忽视。[3]
(二)理论研究方面存在的问题
1 系统性理论难以在短期内形成
我国目前双语教学的体系化研究远没有形成,根据资料显示,2001-2012年的十年间,我国发表在英语类核心期刊的文章仅23篇,内容涉及双语教学的概念、国外双语教学的启示、师资培养、大学基础英语与双语教学的衔接等九个方面。[4] 可见,研究得还不够深入。由于理论研究依赖于双语教学实践的长期积累,是对实践的总结,理论研究需要和教学实践的互动中才能成熟,因而系统性的双语教学理论的形成需要一个过程,不可能在短时间内形成。
2 理论研究内容短期内难以精细化
在中国知网输入“双语教学”关键词进行检索发现,双语教学论文数量逐年增加。这说明随着我国双语教学的深入开展,各高校对双语教学的研究与总结成果不断增加。从研究涉及的高校层次来看,既包括“211”“985”国家重点建设高校,也包括地方普通本科高校,还包括高职高专类院校和中小学;从研究涉及的语言种类来看,既包括国内民族语言的双语教学,也包括汉语和外国语言(尤其是英语)的双语教学;从研究涉及的内容看,既包括教师、学生等主体方面的研究,也包括教材、课程设置等方面的研究,还包括教学方法研究等;既有从理论方面着手进行研究的,也有从实践角度进行研究的优秀论文。虽然这些论文研究的内容非常丰富多样,但针对每一方面的研究基本上都停留在问题、对策等探讨的层面上,很少进行深入的理论剖析与适应性研究。
二 地方高校法学双语教学实践性问题解决路径
1 分级教学,合理安排师生搭配
在当前师资力量、学生外语水平等不能在短时间内有较大提升的情况下,采取灵活多样的方式进行双语教学是破解双语教学难题最佳选择之一。
2 根据学生外语水平,采取分级方式进行双语教学
因学生的外语水平不能整齐划一,可以根据外语水平对学生进行分级。根据不同的级别采取母语多一些的维持母语式的双语教学模式、外语多一些的过渡式教学模式,对于外语水平较高的学生采取全外语教学的浸入式双语教学模式。
3 根据现有教师的外语水平,为学生配备相应师资力量
双语教学师资的培训是一个长期复杂过程,不可能一蹴而就。作为对学生传业解惑的主要对象,教师在高校双语教学中起着至关重要的作用。[5]以外语水平最好的师资力量去教授学生当然是最好的,但在当前,特别是地方高校双语教学师资力量严重不足的情况下,一方面可以根据现有师资的外语水平,采取对教师分级安排教学任务的办法满足当前教学需要,即采取部分外语教学模式;另一方面通过培训、高校之间人才交流等措施提高双语教学师资的积累和储备,可有效缓解因双语师资不足带来的弊端,逐步提高外语使用比例,直至采用全部外语教学模式。
4 根据学生分级教学需要,选择不同课程及教材,破解我国双语教材不足的难题
学生的外语水平不同,其对双语教学的需求也不同。学校可以根据学生的外语水平选择开设的课程以及使用部分外文的教材、国内高校编写的双语教材或外国编写出版的全外文教材,破解教材选择方面的难题。[6] 根据高校所处环境及人才培养目标的需要选择对专业基础课还是专业课进行双语教学。
(二)双语教学以社会需求为导向
虽然分级教学培养的学生专业外文水平不同,但社会对双语人才的需求也是多层次的,这为分级教学提供了现实支撑。如外向型内资企业与外资企业的要求不同,外资企业与到国外投资兴业的企业对人才的专业外语水平要求也不一样。分级教学不仅能解决当前双语教学师资力量不足、学生外语水平不高的难题,而且能满足社会对不同层次的双语人才的需要。社会对双语应用型人才的需求应该作为双语教学的风向标。 (三)重视运用双语知识的契合点
双语教学绝不能忽视母语在教学过程中的作用。以公司法的中英双语教学为例,即使对于英语水平较高的教师而言,用英语讲授美国公司法也比用英语讲授中国公司法的难度陡然增加不少;而即使对于英语水平较高的学生来说,接受用英语讲授的美国公司法知识的程度也会大大降低。中英双语知识的契合点的运用能有效提升学生对外语知识的理解,帮助提高教学效果。如我国公司法中规定的“刺破公司面纱”、“累积投票制”和“派生诉讼”等制度分别来自于英美法系的公司法中的“piecing the corporation’s veil” “cumulative voting” “derivative action”的相关规定。利用中文首先讲解我国公司法中的相关规定,会让学生对美国公司法的相应制度有所了解,降低学习难度,弥补学生在英语水平低的不足,增加学生对知识的接受度,提高教学效果。类似情况也适用于我国合同法、知识产权法和国际经济法等课程的双语教学。
三 地方高校法学双语教学理论性问题的解决路径
我国高校的双语教学研究已经取得了一定的成果,但是理论研究的系统性和精细性还有待进一步提高,笔者认为要解决当前双语教学中的理论性难题,应该从以下两个方面进行深入研究。
(一)构建双语教学理论体系
任何理论体系都不能脱离现实,最起码应包括理论基础、理论本体,及理论价值三个部分构成。
1 双语教学理论基础
双语教学理论基础包括哲学基础、心理学基础、学习理论基础和语言学基础等方面。哲学基础是双语教学行为及其理论研究的方法论;心理学基础主要包括“思想库理论”“动机理论”“维果茨基理论”以及“人本主义心理学理论”等,对双语教学中教与学主体的认知发展、心理动机、情感、兴趣、价值观等方面进行研究;学习理论基础主要包括“行为主义学习理论”“克拉申的监察模式习得”理论与“斯温纳的输出假设习得”理论等,从提高学生的学习成效方面进行研究;语言学基础主要包括“多语能理论”“语码转换理论”等,为双语教学中的不同语言运用提供指导。[7]
2 双语教学理论本体
理论本体即指对双语教学自身的认识,包括双语教学自身的内涵、外延、生成、历史发展、现实状态、主体、客体、内容体系、内在规律、理解、解释等方面的内容。
3 双语教学理论价值
价值是客体之于主体的有用性。双语教学的理论价值是指双语教学理论对双语教学实践的指导作用。主要包括对双语课程的选择、教师与学生的选配、教材的选编、教学方法的采用、课时量多少、教学监督、教学考核评价等方面的指导作用。
(二)优先开展对双语教学实践有直接指导意义的理论研究
理论的成熟需要一个对实践不断总结升华的漫长过程,但对双语教学实践具有直接指导意义的理论应当优先深入研究。目前比较紧迫的是有关主体需求、课程设置、分级教学、考核评价等方面的理论指导,一线教师及理论研究人员应当在这些方面加强实践和研究,以尽快解决当前双语教学过程中遇到的难题。
双语教学的理论体系化建设是双语教学研究人员长期的任务,而目前教学实践中急需解决的难题是当前任务,双语教学与研究人员应妥善处理好当前与长远的关系,以使双语教学理论研究既能解决现实问题,又能为长远发展打下坚实基础。
参考文献
[1]曹阳.论高校双语教学的现实选择[J].黑龙江高教研究,2014(8):154-156.
[2]张乐平.全球化背景下法学双语教学探讨[J].河北法学,2005(11):158-160.
[3][4]郑大湖,戴炜华.我国高校双语教学研究十年:回顾与展望[J].外语界,2013(1):54-61.
[5]赵建平,周丽霞.高校双语教学模式选择及实施探究[J].继续教育研究,2014(11):125-127.
[6]张丽娜,王崇敏.法学双语教学中的四大瓶颈问题[J].河南省政法干部管理学院学报,2009(4):55-58.
[7]马昌港.双语教学的理论体系及其模式探析[J].教学与管理,2014(5):135-137.