浅谈语境顺应与语用翻译

来源 :散文百家(新语文活页) | 被引量 : 0次 | 上传用户:pngegeok
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语用翻译作为一种新兴的翻译理论,受到国内外语言学界和翻译界的广泛关注。本文通过阐述语境顺应论与翻译之间的关系,论述了语用学与语用翻译之间的关系,认为应将语用顺应理论纳入到翻译理论中,为拓展翻译研究提供更加广阔的空间。 As a new theory of translation, pragmatic translation has drawn wide attention from linguistics and translation circles at home and abroad. This essay elaborates the relationship between pragmatics and pragmatic translation by elaborating the relationship between contextual adaptation and translation. It holds that pragmatic conformity theory should be incorporated into translation theory and provide a broader space for expanding translation studies .
其他文献
许多或者也许是绝大多数矿床各部分的品位和价值都不相同,这就提出了必须留下多少或者什么边界品位可以利用的问题。最大限度回收矿石储量最通常的方法是降低成本以及利用机
我矿副井采用的是洛阳矿山机械厂生产的带弹性基础减速器的JKM3.25型提升机。这种减速器的特点是用支承在减速器凸缘上的12个弹簧来减少提升机在启动、加减速和停车时的振动
随着高职各类技能大赛开展的如火如荼,对于动画专业而言高职动画制作项目技能大赛对于动画教学的影响可谓深远。本文结合自己指导和参加动画制作项目技能的经验和感受,针对动
↗新任总书记胡锦涛面对世界聚焦 一等奖 2002年11月15日11时36分,在刚刚结束的中国共产党第十六次全国代表会一中全会上,新当选的中共中央总书记胡锦涛首先走进人民大会堂
随着社会的发展变迁,“娘”作为称谓语出现了泛化现象,本文主要介绍了称谓语的研究现状,“娘”意义的演变过程,并且从语言学角度分析了“娘”泛化过程中语义特征、语法特征、
文中论述了从实测巷道围岩变形出发,分析了采动巷道破坏的原因,得到了围岩变形与时间因素的关系。试验推广了简易光面爆破和各种岩性巷道的喷锚支护方法。同时还实践了缩短凿
前几年,随着采矿工业的停滞不前,炸药工业也受到损失。由于业务范围的缩小,以及现金信用公司重新评价了他们的爆破工作对策,从而减少了工业炸药的消耗量。凿岩技术的改进也
试验观察研究了秧苗不同入土角度的立苗天数,立苗形态,始蘖节位和比例,结果表明,随着入土角度增加,返青立苗天数减少,秧苗基部弯曲变小,根系分布均匀,始蘖节位愈低,生产上应
当今社会人们对信息的需求越来越迫切,信息在人们的生活中所起的作用也越来越大。信息消费将在整个消费中占有一个较大的比例,信息产业将是最大的产业。而信息服务业将成为
20 0 1年 10月 ,中国地矿经济学会在宁夏银川市召开了第五届理事会第二次会议 ,两年来 ,在国土资源部的领导下 ,由于各团体会员单位、各分支机构和广大会员的关心、支持以及