【摘 要】
:
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
论文部分内容阅读
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥主桥连续预应力混凝土变截面箱梁2#~7#块、8#、8
其他文献
我发现学生自从到了八年级,学习英语的好奇心逐渐减弱。随着学习难度的增加,学生产生了消极情感,没有兴趣,甚至厌学。教师面对整体学生进行教学有了误区,对学生学习英语的要
读与写是相辅相成的,因此,在实际的高年级语文教学中,教师应注意将阅读教学与写作教学融合到一起,这样一来,学生的阅读能力在获得提升的同时,其写作能力也能获得切实有效的发
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
农远工程“三种模式”为我国农村地区的外语教学带来前所未有的机遇。这能在一定程度上使农村英语师资力量严重薄弱、教学资源严重匮乏的问题得到缓解。然而,如何应用农远工
进入21世纪后,任务型教学理论逐渐引入基础英语课堂教学。小学英语教师要不断更新观念、调整自己的思维模式,把传统的以教师为主体的教学方式转变为教师为主导、学生为主体的
通过黄岛油库 10 0km3 (10万m3 )油罐C罐地基处理的设计与施工 ,论述了饱和软土中CFG桩复合地基施工中存在的问题及加固补强的处理措施。对合理采用CFG桩复合地基有借鉴指导
摘要 英语翻译中,常常会出现一些令人忍俊不禁的笑话,尤其在今日日益频繁的广告语中。追究这种笑话出现的原因,是对翻译的准确性的基本要求的偏离。偏离的原因是对翻译方法的掌握不够,而方法的背后的深层原因是对文化语境的理解不够深刻。 关键词:准确 直译 意译 翻译意识 中图分类号:H059文献标识码:A 何谓“翻译”?我国《辞海》和《汉语大词典》中的定义是:“把一种语言文字的意义用另一种语言文字
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
词汇是语言的基本要素,汉英文化差异性在词汇层面体现得最为突出和全面,集中体现在词汇联想意义的文化差异。本文从语义学和词汇学的角度,列举汉英对译词的指称意义和联想意
一、英语教育的现状及要求集体备课作为教师合作研讨的一种有效形式,对于发挥教师团队合作精神、集思广益、取长补短,具有举足轻重的作用。然而由于多数教师对集体备课还缺乏