像艺术家一样看待世界

来源 :基础教育参考 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bartech
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  [摘
其他文献
“研究性学习”,即根据教材的特点及孩子的知识能力水平,将活动内容划分为若干个发现阶段,引导幼儿通过观察、实验、思考等途径,主动研究问题、总结规律,达到获取知识、发展能力、培养科学态度的目的。那么,我们应该如何促进幼儿进行“研究性学习”呢?笔者经过多年的实践,认为可以从以下几个方面来实现。  一、角色定位,确定师生关系  1.注重幼儿的参与和体验  “研究性学习”突出孩子的主体地位,使幼儿由观众变为
健美操是融音乐、舞蹈、体操为一体的身体练习。与艺术体操、花样游泳、自由体操等具有音乐伴奏的体育项目相比,健美操的音乐因其动作、风格特点的需要,而更强调旋律的激昂振奋、节奏的鲜明强劲。健美操的音乐多取材于迪斯科、爵士、摇滚等现代音乐,加之讲力度、求速度、变化快、节奏感强的肢体动作,使健美操体现出鲜明的律动,充满着青春活力,对女大学生锻炼的价值有以下几点:    一、对音乐节奏的感受力    健美操的
《国家教育发展纲要》明确提出:高等教育要履行培训人才、发展科技文化、服务社会的三项职能。高校最根本的使命是服务地方经济社会的发展,无论是教学实践和人才培养、科学研究和科技开发、文化建设和文化辐射的功能,但最终还是归结到服务社会的功能。在我国大力倡导建设学习型社会和教师的终身学习与发展的背景下,师范院校以继续教育为平台,构建社会服务体系,发挥服务社会功能显得十分重要。  南昌师范高等专科学校作为一所
随着教育事业的改革和发展,多媒体技术在教育领域中的应用越来越普遍。为了适应学生身心的发展,教学中我们应重视多媒体的使用,特别是语文教师。语文学科内容很多,要使语文教学做到大容量,把学生直接带到训练的语境中,让学生经受一定广度、深度和难度的思维训练,培养学生敏捷、严谨、周密的思维习惯,提高学生分析问题和解决问题的能力,很有必要借助多媒体进行教学。    一、创设情景,引人入胜,激发学生的学习兴趣  
著名特级教师毕应龙说过:“课堂因错误而精彩!”课堂教学是一种极其复杂的劳动,尽管教师认真准备,但仍不能避免出现一些意想不到的失误。出现失误并不奇怪,尤其对于一些年轻教师而言更是如此。错误并不可怕,关键在于教师如何将错就错,随机应变地对待和处理这种失误。  “将错就错”指的是在课堂教学中,教师碰到了错误的回答,不要马上更正或否定,而要发挥教学机智,灵活地处理这些错误,引导、鼓励学生发现错误,激发学生
多年来,我总有一种困惑:每每阅读教育报刊时,常可见各种各样的教育评论,大到对教育思想、教育理念的匡正,小到对点滴教育行为的检视,这些文字确也能够振聋发聩、激浊扬清,给人以方向的点拨,以思路的引领。不过我也常常因为听到教师朋友的另一种议论而生发隐忧,为什么教育报刊一涉及教学领域基本上只是对教学过程的描述?除此之外,就很难看到对教学过程中各种各样生动鲜活的问题进行梳理、概括以及深入分析的教学评论,而真
被称为“世界短篇小说巨匠”的法国作家莫泊桑,当年曾拜著名作家福楼拜为师。一天,他坐在屋子里,把准备写成小说的故事讲给福楼拜。福楼拜听后说:“我劝你不要忙于写这些虚拟的东西,你每天骑马到外面转一转,把路上看到的一切准确地、细致地记录下来,然后再来编故事。”于是,莫泊桑意识到福楼拜是在教他首先学会用眼睛去观察生活、认识生活,练好观察能力这一基本功。此后一年多的时间,他外出时都认真和细致地观察,准确地记
夏日的水果,易于腐烂,难以持久;而优秀的诗歌“在几千年间都能使亿万人的心灵激荡”,具有强大的艺术感染力和永远的生命力。一曲“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”,至今令我们感受到什么叫悲壮;一句“长太息以掩涕兮,哀民生之多艰”“虽九死其犹不悔”,让人对作者的忧国忧民之情感慨万千。“满江红”使我们热血沸腾,“我爱这土地”令我们心潮激荡。至于那些优秀的山水诗,使人心旷神怡,心灵澄澈。   这些古人留给我
2010年10月13日上午8点左右,我在学校监考时,看到了八年级(3)班教室南墙上的班级公约。公约的内容是:“不说闲话,不干闲事,不做闲人。”公约做得比较有心,简约明了,主旨鲜明,全部采用电脑剪字。“班级公约”4个字是蓝色的,而12个字的内容排成三行,颜色是红色的。在雪白的底色上,公约非常显眼。  我不时用眼睛照看了几次,有了不一样的想法。试想,我们初中阶段要培养这样的学生吗?教师把他们教育成了“
摘要:在文化翻译中,汉英语序差别迥异。汉英语序的差异制约着文化的翻译。本文通过这种差异的可比性、汉英语序的差异及其对文化翻译的影响进行了剖析,并归纳了文化翻译原则等,旨在引起对文化翻译中汉英语序差异的高度重视。  关键词:汉英语序差异 文化翻译 翻译原则 异化法 译入法    引言  汉英两种语言的结构性差异十分明显,虽然同属屈折变化(inflection)较少的分析性语言(analytical