跨文化交际中的商标翻译

来源 :黑龙江教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liq123456
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
商标翻译不仅仅是两种语言之间的简单转换,更是一种国际商贸中的跨文化交际行为。商标不仅是一个商品的代号,而且起着宣传产品、传播企业形象的作用。因此翻译者必须具有较强的跨文化意识,采用不同的方法准确灵活地进行商标的翻译。 Trademark translation is not only a simple conversion between the two languages, but also a cross-cultural communication in international business. A trademark is not only a commodity code, but also plays a propaganda product, the role of corporate image. Therefore, the translator must have a strong cross-cultural awareness, using different methods to accurately and flexibly conduct trademark translation.
其他文献
古诗在低年级语文课本中占有一定的比例,但由于古诗中的诗文是用语言作为手段来塑造形象、表情表意,而低年级学生的语言概括技能较差,再者是古诗中的字、词在现代生活中使用
在新的历史形势下,必须加强和改进古代汉语课堂教学。本文从古代汉语教学内容和教学方法两个方面进行了一些思考,认为将古代汉语教学内容分为三个教学模块,即基础知识讲授模
威廉·福克纳是20世纪最伟大的美国小说家之一.1930年4月在上发表的,是福克纳短篇小说的杰作之一.有趣的是整篇故事中都没有直接提及"玫瑰",在艾米丽的一生里也没有人送玫瑰
随着教育观念的不断更新,在英语教学中尤其在综合英语课堂中,广大教师越来越重视交际教学思想的应用.而作为交际能力一个重要表现形式的值日生报告,是一种培养学生综合语言运
课堂教学模式对优化整体课堂结构、营造良性课堂氛围、获取最佳教学效果有着至关重要的作用。思想政治课运用和谐的教学理论进行教学,可以有效地促进学生发展的各因素和谐,从
写作是一个综合能力的训练,是对学生所学语言知识的综合运用.本文阐述了如何通过听力、背诵、阅读、仿写或改写课文等全方位的训练来提高学生的写作能力.
小学生还正处于学习的初级阶段,适当的游戏正好满足了小学生好奇、好动、好玩的天性.但是课堂游戏不是盲目的,只有建立在重视游戏的目的性、灵活性、时代感、局限性以及其规
在古代汉语副词中,谦敬副词主要用来表示对人尊敬的态度,可以分为表谦副词和表敬副词.表谦副词是表示自己谦卑的副词,有"辱、敢、窃、伏(伏惟)、猥、叨、忝、愚、备、谬、"等
培养学生英语学习的兴趣特别重要,这可使用灵活的教学方法,采用多种诱发学生兴趣的手段,如在课堂教学中创造轻松活跃的课堂氛围、情景教学的适当使用和课外延展教学等方法.
高中数学教学实施创新教育,应注重培养学生的创新意识,营造良好的数学学习氛围,让学生的创造思维能力得到发挥,并适时加强教学中思维能力训练,从而真正落实中学素质教育.