中介语与错误分析法理论结合视角下汉语在汉英翻译中的负迁移

来源 :哈尔滨学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:atianjun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为应用语言学、二语习得以及语言教学领域的中心问题之一,语言的迁移现象早在上个世纪就已引起人们的兴趣。文章借助"错误分析法"与中介语理论相结合的研究手段,试图从一个新的视角,探索汉语在当代大学生汉译英过程中的负迁移现象。
其他文献
为促进珠三角机场群民用航空运输经济的快速发展,应对航班增量需求,为民航有关决策部门提供较为具体的航班增量安排建议,建立动态可靠的珠三角空域仿真模型具有重要意义。构
无线通信技术给人类社会带来了巨大的便捷性,逐渐成为人们日常生活不可或缺的重要部分。然而,无线通信技术的发展也带来了诸多新的挑战:一方面,随着网上银行和移动支付等无线
在翻译教学中,基于学习者双语对应语料库又为中介语的"翻译体"研究提供了一种可行的方法论和可靠的数据来源。本文以文秋芳和王金铨等研制的中国大学生英汉汉英口笔译语料库
英汉互译中介语是翻译视角下一种特殊的学习者语言,作为二语习得和学习中介语的子系统,它具有一般中介语的基本特征,又有自己独有的特征。国内的英汉互译中介语研究时间不长,
文章基于特殊教育的融合教育思想,通过对聋人群体的多元智能特点的研究,为聋人高等艺术教育实现“因材施教”提供必要的理论基础,进而从实践层面促进聋人高等艺术教育的发展
<正>(2010年2月24日)第一部分综述1.OECD公司治理领导小组开展了公司治理与金融危机行动计划,本报告是该行动计划第三个阶段性成果。第一个成果是《公司治理从金融危机中获得
金融危机的爆发,为公司治理提供了一个实时检验的平台,使得公司治理再次成为人们关注的焦点,如何进行有效的公司治理,以帮助企业应对危机成了当务之急。股权结构是公司治理的
第二语言学习者在学习过程中必然受到其母语的影响并形成一种既不同于其母语又不同于目标语的一种被称为"中介语"的特殊的暂时语言形式。这种暂时的语言形式将不可避免地出现在
  本文利用风险管理理论和激励补偿理论,在金融危机的背景下对这一问题进行了初步研究,认为风险管理是公司治理的重要内容,管理层及董事会激励补偿机制是公司治理的重要环节;面
新形势下军校校园文化建设与培养履行新世纪新阶段我军历史使命的新型军事人才的要求不相适应的矛盾主要表现为"文化自觉的偏离",本文以文化自觉理论为思维遵循,分析新阶段军