翻译质量评估相关论文
长久以来,翻译质量评估研究在翻译领域都占有一席之地,翻译质量评估不仅能够促进翻译理论体系的不断发展和完善,而且也对促进翻译......
《翻译测试与评估研究》一书系统评述了国内外翻译测试与评估研究的现状,指出未来研究方向,以推动翻译测试评估实践与研究的发展。基......
The Railway Children作为英国著名儿童文学作家伊迪丝·内斯比特的一部经典儿童小说,出版一百多年来被译成几十种文字,受到全世界......
《中国关键词》丛书是一项多语种出版项目,其主题涉及新时代中国理念、中国政策、中国方案等方面;项目旨在通过词条专题介绍中国发......
翻译质量评估是翻译研究的核心问题之一,主要研究源文本和目标文本之间的关系。本文以《NE5000E路由器》为例,运用朱莉安·豪斯模......
文章选取习近平总书记的2021年新年贺词为源语文本,基于斯德哥尔摩大学让·彼得森教授于2017年提出的FAR模型,从功能对等、接受程度......
翻译质量评估是翻译学的一个重要组成部分。该领域的学者提出了许多理论,但是,大多数理论停留在主观印象式或经验总结式的评论上,......
评估是翻译教学的重要组成部分,既包括翻译能力习得的过程评估,也包括最终翻译质量评估。目前,同伴评估作为翻译教学的重要过程评......
中国的法制建设,尤其是司法建设,已经取得了长足进展。但是,西方世界对此印象依旧负面。在全球化背景下,有必要加强司法外宣工作。......
本篇翻译实践报告的原文是莱顿大学研究员贝鲁兹·卡鲁比(Behrouz Karoubi)所撰写的学术论文“以评估者为中心的翻译质量评估:案例研......
本文旨在通过错误分析对国内具有同声传译功能的人工智能翻译应用软件进行质量评估,验证其同声传译功能的成熟度,探讨人工智能口译......
以儒家经典“四书”的英译为例,对基于语料库的译本评估模式进行探讨,重点分析了“四书”汉英平行语料库的创建,主要包括译本的选......
随着翻译产业的迅速发展,如何弥合业界与学界在翻译质量评估方面的鸿沟,帮助学生译者更好地适应行业的要求应当引起重视。法国雷恩......
基于豪斯的翻译质量评估模式,以许渊冲《诗经·桃夭》英译本为语料,结合原译文从语场、语旨、语式和体裁四个方面进行对比分析,结......
文章以系统功能语言学的三大元功能理论为视角,对《一件小事》的四个英译本进行翻译质量评估,通过对译文的统计,分析原文与译文在......
作为中国文化典籍中的经典篇目,《桃花源记》不仅受到广大翻译家、翻译研究者的青睐,也是高等教育翻译课堂上学生进行翻译实践、译本......
基于豪斯的翻译质量评估模式,以许渊冲《诗经·桃夭》英译本为语料,结合原译文从语场、语旨、语式和体裁四个方面进行对比分析,结......
翻译是战斗力的重要组成部分,军事翻译的质量对军队行动效果起着重要作用。本实证研究旨在探究专用平行语料库提高军事翻译质量的......
翻译质量评估是众多学者探讨和研究的对象,也是译学研究的重大课题。朱莉安·豪斯的翻译质量评估模式从韩礼德系统功能语言学角度......
翻译质量评估是翻译学的一个重要组成部分。该领域的学者提出了许多理论,但是,大多数理论停留在主观印象式或经验总结式的评论上,......
评估是翻译教学的重要组成部分,既包括翻译能力习得的过程评估,也包括最终翻译质量评估。目前,同伴评估作为翻译教学的重要过程评......
中国的法制建设,尤其是司法建设,已经取得了长足进展。但是,西方世界对此印象依旧负面。在全球化背景下,有必要加强司法外宣工作。......
1987年,香港特别行政区确立双语立法制度,规定香港法例的中文译本与英文文本具备同等法律效力。因此,评估该译本的翻译质量有特殊......
在中国古代,每个朝代都会编纂史书,记述本朝和前朝发生的历史事件,反映历代王朝的兴亡更替。这些史书统称为“二十四史”。《史记......
翻译质量评估(Translation Quality Assessment)不仅可以为翻译实践和翻译市场提供一定的标准和规范,也能为翻译教学和培训提供导......
学术论文是学术研究的结晶,是打破中西学术交流屏障的重要工具。随着中西方学术交流日益密切,翻译在学术论文“引进来、走出去”中......
本研究通过检索约翰·本杰明出版公司的“翻译研究文献”数据库,得到从1987年至2016年间发表的本地化翻译相关研究文献374部(篇),......
翻译质量是翻译的生命,翻译质量评估对于翻译质量的提高有着不容置喙的重要意义。TAUS动态质量评估标准,旨在通过分析错误类型,评......
中国当代作家王安忆的代表作《长恨歌》通过白睿文和陈毓贤两位译者的翻译在国际上赢得了广泛认可,成为中国文化“走出去”的成功......
《庄子》是中国道教哲学的重要文本,为读者敞开了更大的理解空间,呈现出更多的解释可能性,也由此展现出独特的思想容量。作为译者,要解......
翻译质量评估及其模式的研究有利于规范翻译行为,提高翻译及译评的质量,为建立语际转换机制提供合理的途径.该文全面地介绍了J.Hou......
翻译质量评估是依据一定的翻译观和翻译标准,将定性分析和定量分析相结合,对翻译活动、翻译过程以及翻译结果与效果进行的价值判断。......
随着信息技术的发展,人们经常发现同一本书会有很多不同的翻译版本。这一定程度上使得翻译质量评估越来越受到人们关注。杰勒德·......
翻译活动产生翻译评论,翻译评论的重点是翻译质量。随着我国译介活动的发展与繁荣,翻译市场上的译品质量良莠不齐。如何界定译作的......
关于翻译质量评估的研究对于翻译理论和翻译实践的发展有重要意义。本文旨在分析文学翻译的特点和影响文学翻译质量的因素,并在分......
《道德经》是一部极具中国文化代表性的著作,在世界各地以多种语言广泛流传,其中英译本就有180多个版本。随着中国文化在世界的广泛......
本文运用司显柱翻译质量评估模式对所选择的语料进行了详细的分析和系统的评估,该翻译评估模式在国内翻译评估领域具有较为先进和......
德国学者朱莉安·豪斯的翻译评估模式从功能语言学角度出发,形成了科学客观的评价体系。笔者以该翻译评估模式为基础,对比分析葛底......
翻译质量评估是衡量译文质量高低的重要标尺.到目前为止,国际公认的翻译界批评学者当属朱莉安·豪斯和凯瑟琳娜·莱斯,两人的研究......
本文结合英语专业学生特点,从翻译的自我评估能力出发,通过实证研究,分析英语专业学生翻译自我评估能力的现状及现阶段学生翻译自......
本文将西班牙巴塞罗那大学翻译能力习得与评价过程研究小组(PACTE小组)翻译能力模式应用于《勇敢的船长》译本质量的评估中,分析侯......
优选论作为语言学一门重要的理论在有效直观,科学性方面的历来受到各大家的推崇.作为翻译研究一个重要领域的翻译研究评估也一直处......
本文针对司显柱翻译评估模式中的“宏观审视”层面,探讨了以盖然率为工具进行“微观偏离”宏观审视和“宏观偏离”梳理的可能性,并......
司显柱教授是国内第一个系统地进行翻译质量评估研究并将研究成果著书出版的学者。他以功能语言学和语篇类型学理论为指导,建构出......
层次分析法是一种定性和定量结合、系统化、层次化的分析方法,对复杂和难以直接准确计量的决策问题具有极佳的评价作用。本研究对......
一篇汉语的学术论文能否引起世界的重视,其英文摘要的质量起着举足轻重的作用。如何评价摘要的翻译质量,如何在高校英语教学中提高......
铁路技术规范的对外译介是中国铁路走向世界的必经途径,技术规范的翻译质量对中国铁路走出去有着重要作用。但现有技术规范翻译中......
翻译质量评估已成为翻译研究领域的关键问题。作为该领域的标志性著作,朱莉安·豪斯的《翻译质量评估:过去与现在》通过融合不......