论文部分内容阅读
【摘要】影响初中生英语学习的心理因素很多,概括起来有中介心理问题;语感心理问题;迁移心理问题。这些心理因素对初中生英语学习既有积极作用,也有消极影响。利用这些心理因素的积极作用,克服其消极影响,要遵循心理学原理,积极探讨英语教学规律;要力争使学生热爱英语学科;促进正迁移,防止负迁移。
【关键词】 初中生;英语学习;心理因素;对策
【中图分类号】G623.31【文献标识码】B 【文章编号】1001-4128(2010)11-0228-01
1 影响初中生英语学习的心理因素
1.1 中介心理问题
中学生在学习英语过程中,汉语做为一种中介心理现象始终是存在的。无论是老师教还是学生学,都必须有意识的运用汉语中介心理这一原理,才能使英语教学效率得到科学化的最大提高。
诸如英语词的概念与其物质外壳的关系,有与汉语现象一致的地方,也有不一致的地方。如“一张书桌”的组词的汉译英a desk,这是典型的英汉两种语言现象相一致的,学生学这类组词无多大困难。但在语词所表达的概念与外壳英语两种语言现象不一致时,如“一袋大米”,学生往往容易犯a bag rice这样的错误,又如把“不久”译成no long,“前几天”译成before some day。至于“一 本英语书”用a而不用an,“几本书”用book而未加s的现象,也是相当普遍的事情,这就是一种汉语中介心理的障碍现象。
在句子结构上,英汉现象一致的英汉翻译干扰不大,但在不一致时,这种中介心理干扰就大了。如“这不是书”,“书在桌子”上就容易译作“This isnot book”“Book on desk”之类。汉语词序定冠词和系词等尽被“忽略”,这说明作为语言模式已基本固定的中小学生习惯了汉语观念,处处都造成学习英语的心理障碍,急需英语教师的点示和启发。从科研的角度看,学习英语实质上,是使英语材料在头脑中与汉语系统接通,进而才能建立新的联系系统的心理过程。
1.2 语感心理问题
有人认为,在中小学阶段,还谈不上培养语感,其实不然。因为语感本身就属于阅读能力所包含的诸因素的一种,只要教学大纲有要求阅读能力的教学目的,就要遇到语感问题,因为语感是阅读能力的根本和实质,就是说阅读能力的高低,实质上是外语语感的强弱,语感就是对语言的一种直觉,因此,培养中小学生的语感心理,从而提高他们的阅读能力,是当前英语素质教育在学科教学中的当务之急。
如英语中行为动词单数第三人称加“s”,语感强的会脱口而出“He workshard。”而有的学生经老师反复指出,仍然忘了加“s”,可问到这项语法规则,几乎人人都会说他知道。但一运用,语感不同的人表现就不一样了。
又如:“We saw a bear dancing on the stage。”有的学生可以马上在脑海里出现一幅有趣的图画,一只熊在舞台上扭来扭去地舞蹈,从而形象鲜明地铭记这个句子,而有的同学则要老师讲解一番“see sb doing sth”的语法分析才能明白,并且记忆也不深刻,这就是语感心理成熟的程度差异造成的。因此,我们的英语教学要走出“纯语法”的教学误区,在阅读能力和语感心理方面加大教学力度,是提高中小学生英语学习质量的一条素质教育改革之路。
1.3 迁移心理问题
迁移的基本条件,是不同技能是否具有共同的因素。在英语学习过程中,先行学习(已经获得的知识、技能等),往往影响后续学习(学习新的知识如技能等),这在教育心理学中称为“学习的迁移”,培养学生成熟的迁移心理素质,是英语教改中的重要课题。先行学习对于后续学习产生积极影响,就是正迁移,反之就是负迁移。
2 克服心理因素对英语学习的消极影响的对策
2.1 遵循心理学原理,积极探讨英语教学规律
学习语言通常都在一定的语言环境中,经历了先学口语,再学书本文字的过程。而我们的中学生学外语,其过程正好与儿童学语言的一般规律相反。因此,不少学生对学习外语存在一定的心理障碍。要大面积提高初中英语教学质量,我以为,教师的首要任务应当努力运用心理学原理,研究学生学习外语的心理过程,顺应学生的心理,消除学生的心理障碍。抓住这一点,许多具体的实际问题就会迎刃而解,教者省力,学者也轻松。忽略了这一点,单纯地就教学论教学,就方法论方法,治标而不治本,就很难达到事半功倍的效果。
2.2 要力争使学生热爱自己的学科
“兴趣是最好的老师”是产生学习自觉性的内在动力。只有当学生自觉主动地学习時,才能取得最佳效果。现代教育心理学非常重视学生兴趣的培养和能力的发展。学习能力与学习兴趣是衡量教学质量的标志,也是提高教学水平的杠杆。如果学生对所学的学科感兴趣,他就会深入地兴致勃勃地去掌握这方面的知识。兴趣是一种喜好的情绪,不是那种表面的、显而易见的刺激,它能使学生带着一种高涨、激动的情绪从事学习和思考。让学生感到学会的知识加以运用,由此也就做到了兴趣和能力相统一。
学生学习外语的效果,在很大程度上也取决于是否把语言因素和文化因素结合起来学习。在备课时,可利用学生的求知欲,扩大知识面的方法,吸引学生对课文的兴趣。例如:新教材中的问路这一课,我根据实际情况,画了一张简易图,有几个交叉路口,第一路口,第二路口,并问学生从你家到我们学校怎么走?七一路西段万果园商店在那里等等?一连串的问题使学生兴趣很高,就连成绩较差的学生也跃跃欲试。
2.3 促进正迁移,防止负迁移
在英语教学中,正确认识和处理学习的迁移,认识迁移是有条件的,有规律可循的,对促进学生正迁移心理的形成和防止负迁移的发生,是具有重要的现实意义的。
因此,学习英语,在对待与汉语语言现象相一致或虽不尽一致而未超出习惯允许范围的英语语言,应充分利用其正迁移,在对与汉语语言现象不一致的地方,包括英语特有的语言现象的英语语言,应设法防止负迁移,以期收到防患于未然之功效。
如何把汉语的熟练迁移到英语学习,迁移的成效水准是随着学习者的汉语水平而呈现不同水准而言,所以做为英语教师,要想让学生把英语学好,应该把重视与学好汉语同步进行。这是因为如果学生汉语基础好,揭示英语内在联系就比较顺利,产生错误也比较有规律,纠正起来就十分容易。除此之处,利用先行学过的英文知识促进后续学习的迁移也是相当重要的。这两种迁移相互结合必然对学生英语学习起到极大促进作用。
【关键词】 初中生;英语学习;心理因素;对策
【中图分类号】G623.31【文献标识码】B 【文章编号】1001-4128(2010)11-0228-01
1 影响初中生英语学习的心理因素
1.1 中介心理问题
中学生在学习英语过程中,汉语做为一种中介心理现象始终是存在的。无论是老师教还是学生学,都必须有意识的运用汉语中介心理这一原理,才能使英语教学效率得到科学化的最大提高。
诸如英语词的概念与其物质外壳的关系,有与汉语现象一致的地方,也有不一致的地方。如“一张书桌”的组词的汉译英a desk,这是典型的英汉两种语言现象相一致的,学生学这类组词无多大困难。但在语词所表达的概念与外壳英语两种语言现象不一致时,如“一袋大米”,学生往往容易犯a bag rice这样的错误,又如把“不久”译成no long,“前几天”译成before some day。至于“一 本英语书”用a而不用an,“几本书”用book而未加s的现象,也是相当普遍的事情,这就是一种汉语中介心理的障碍现象。
在句子结构上,英汉现象一致的英汉翻译干扰不大,但在不一致时,这种中介心理干扰就大了。如“这不是书”,“书在桌子”上就容易译作“This isnot book”“Book on desk”之类。汉语词序定冠词和系词等尽被“忽略”,这说明作为语言模式已基本固定的中小学生习惯了汉语观念,处处都造成学习英语的心理障碍,急需英语教师的点示和启发。从科研的角度看,学习英语实质上,是使英语材料在头脑中与汉语系统接通,进而才能建立新的联系系统的心理过程。
1.2 语感心理问题
有人认为,在中小学阶段,还谈不上培养语感,其实不然。因为语感本身就属于阅读能力所包含的诸因素的一种,只要教学大纲有要求阅读能力的教学目的,就要遇到语感问题,因为语感是阅读能力的根本和实质,就是说阅读能力的高低,实质上是外语语感的强弱,语感就是对语言的一种直觉,因此,培养中小学生的语感心理,从而提高他们的阅读能力,是当前英语素质教育在学科教学中的当务之急。
如英语中行为动词单数第三人称加“s”,语感强的会脱口而出“He workshard。”而有的学生经老师反复指出,仍然忘了加“s”,可问到这项语法规则,几乎人人都会说他知道。但一运用,语感不同的人表现就不一样了。
又如:“We saw a bear dancing on the stage。”有的学生可以马上在脑海里出现一幅有趣的图画,一只熊在舞台上扭来扭去地舞蹈,从而形象鲜明地铭记这个句子,而有的同学则要老师讲解一番“see sb doing sth”的语法分析才能明白,并且记忆也不深刻,这就是语感心理成熟的程度差异造成的。因此,我们的英语教学要走出“纯语法”的教学误区,在阅读能力和语感心理方面加大教学力度,是提高中小学生英语学习质量的一条素质教育改革之路。
1.3 迁移心理问题
迁移的基本条件,是不同技能是否具有共同的因素。在英语学习过程中,先行学习(已经获得的知识、技能等),往往影响后续学习(学习新的知识如技能等),这在教育心理学中称为“学习的迁移”,培养学生成熟的迁移心理素质,是英语教改中的重要课题。先行学习对于后续学习产生积极影响,就是正迁移,反之就是负迁移。
2 克服心理因素对英语学习的消极影响的对策
2.1 遵循心理学原理,积极探讨英语教学规律
学习语言通常都在一定的语言环境中,经历了先学口语,再学书本文字的过程。而我们的中学生学外语,其过程正好与儿童学语言的一般规律相反。因此,不少学生对学习外语存在一定的心理障碍。要大面积提高初中英语教学质量,我以为,教师的首要任务应当努力运用心理学原理,研究学生学习外语的心理过程,顺应学生的心理,消除学生的心理障碍。抓住这一点,许多具体的实际问题就会迎刃而解,教者省力,学者也轻松。忽略了这一点,单纯地就教学论教学,就方法论方法,治标而不治本,就很难达到事半功倍的效果。
2.2 要力争使学生热爱自己的学科
“兴趣是最好的老师”是产生学习自觉性的内在动力。只有当学生自觉主动地学习時,才能取得最佳效果。现代教育心理学非常重视学生兴趣的培养和能力的发展。学习能力与学习兴趣是衡量教学质量的标志,也是提高教学水平的杠杆。如果学生对所学的学科感兴趣,他就会深入地兴致勃勃地去掌握这方面的知识。兴趣是一种喜好的情绪,不是那种表面的、显而易见的刺激,它能使学生带着一种高涨、激动的情绪从事学习和思考。让学生感到学会的知识加以运用,由此也就做到了兴趣和能力相统一。
学生学习外语的效果,在很大程度上也取决于是否把语言因素和文化因素结合起来学习。在备课时,可利用学生的求知欲,扩大知识面的方法,吸引学生对课文的兴趣。例如:新教材中的问路这一课,我根据实际情况,画了一张简易图,有几个交叉路口,第一路口,第二路口,并问学生从你家到我们学校怎么走?七一路西段万果园商店在那里等等?一连串的问题使学生兴趣很高,就连成绩较差的学生也跃跃欲试。
2.3 促进正迁移,防止负迁移
在英语教学中,正确认识和处理学习的迁移,认识迁移是有条件的,有规律可循的,对促进学生正迁移心理的形成和防止负迁移的发生,是具有重要的现实意义的。
因此,学习英语,在对待与汉语语言现象相一致或虽不尽一致而未超出习惯允许范围的英语语言,应充分利用其正迁移,在对与汉语语言现象不一致的地方,包括英语特有的语言现象的英语语言,应设法防止负迁移,以期收到防患于未然之功效。
如何把汉语的熟练迁移到英语学习,迁移的成效水准是随着学习者的汉语水平而呈现不同水准而言,所以做为英语教师,要想让学生把英语学好,应该把重视与学好汉语同步进行。这是因为如果学生汉语基础好,揭示英语内在联系就比较顺利,产生错误也比较有规律,纠正起来就十分容易。除此之处,利用先行学过的英文知识促进后续学习的迁移也是相当重要的。这两种迁移相互结合必然对学生英语学习起到极大促进作用。