“因缘”与“姻缘”

来源 :中学语文·教师版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:f805616873
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  “因缘”与“姻缘”音同形近,但意思不同,如:
  ①甄士隐道:“你二人的前身,原是芙蓉城主,另有一段因缘,在尤三姐、林黛玉姻缘之外呢。”(《补红楼梦·第六回》清·嫏嬛山樵著)
  上例中,“因缘”指缘分、关系,“姻缘”专指尤三姐与柳湘莲、林黛玉与贾宝玉的夫妻之缘。“因缘”主要作佛教用语,其次表缘分、原因。而“姻缘”专指男女结成夫妻的缘分,如“千里姻缘一线牵”、“美满姻缘”。“因缘”语义内涵比“姻缘”大,我们使用时应注意区分。
  佛教中,“因缘”是梵语Hetupratyaya的意译,泛指事物生灭所依赖的原因和条件,“前缘相生,因也;现相助成,缘也”。它常见于与佛教相关著作中:
  ②无量方便诸因缘,成此三千大千界。(《大方广佛华严经》)
  ③师云:“有什摩佛法因缘,你举看。”(《祖堂集》)
  “姻缘”大约在佛教传入后受“因缘”影响而产生,直至元明时期,二者仍通用。比如元末明初杂剧《升仙梦》中“你不知这段姻缘……汴京梁园馆前两株桃柳……有宿缘仙分”,明代《剪灯新话·翠翠传》中“若以贫辞,是负其诚志,而失此一好因缘也”等。
  到了清代,二者开始分工并逐渐明朗化,如例①。到现代它们已有了明确分工,并形成了词义的规范用法。但在现代汉语里却有混用的情况,该用“因缘”之处常误用“姻缘”。如张恨水《啼笑因缘》常被误用为《啼笑姻缘》,再如:
  ④老辈子人说:同船过渡,三世姻缘,我们一起翻出大墙,是七八世姻缘呢!(《绿月亮》彭荆风著,北方文艺出版社,1994年版)
  ⑤也许从幼年过继给伯父欧阳予倩那一刻起,欧阳山尊与话剧的姻缘就已经写定。(《人民日报》2009年7月6日)
  由于“姻缘”的产生受“因缘”影响,历史上又曾通用过,且二者形近音同,再者,婚姻在社会生活中占有重要地位,人们觉得“姻缘”较熟悉,“因缘”相对陌生,这是它们误用的主要原因。
  [作者通联:华中师范大学语言研究所]
其他文献
语文是什么.语文课该怎样上?虽没有统一的定案,却实在是个常思常新、历久弥新的老话题。一篇文章,放在不同的老师面前,就如同样的蔬菜放在不同的厨师面前一样,有不同的烹制方法,尤其
“奔奔族”,即“东奔西走之族”,他们是生于1975-1985这10年间的一代人,也是目前中国社会压力最大、最热爱玩乐却最玩命工作的族群。(引自《互动百科》)。朗朗上口的“奔奔族”,较之双音节词“奔族”,强调了其奔波奔忙之苦;较之同样是三音节词的“奔波族”,多了奔放享乐之意,同时还附带了些许无奈,些许揶揄,些许亲昵的感情色彩。  “奔奔族”是由单音节动词性语素“奔”重叠后进入“AA族”形式而形成的,
课程内容的确定是指依据特定的课程目标从学科知识、当代社会生活经验或学习经验中选择课程要素的过程.它是课程编制的基本要素.是确定教学方法、展开语文教学的前提。随着语文
一、历史与文学:大相径庭的两个刘邦形象以同一真实的历史人物为原型而塑造出大相径庭的形象.这在中外文学史上都不乏先例。但是,同以刘邦为蓝本、又同以刘邦做了皇帝的第十二年
高中的作文教学和现代文阅读教学相似.鸡肋一块——不训练不行.训练了也未必行。究其原因,应试的缰索太紧,功利性难改。即便专家传道,仍是一拼二凑三讨巧的卖大力丸的套路.离文学创
评估2003-2005年我国694家医院中药注射剂的应用状况,将我院的用药情况与之对比。对用药金额、用药频度(DDDs)等分别进行统计、分析。中药注射剂3年的用药金额逐年增长,心脑血管
美学大师朱光潜在《谈美》结束的时候送青年朋友一句话:“慢慢走,欣赏啊!”人生是这样,读书是这样,教师解读文本也应当是这样。古往今来,所有负责任的敬业的文学批评家都会赞同并实践细读;小学、中学和大学的文学教师,都要求学生细读。细读的字面意义是仔细认真地阅读。认真、审慎、反复、仔细地阅读原文,从词、词组、词义及其关系中把握和解释原文及其意义。王尚文老师在《走进语文教学之门》中写道:“我们在这里着重介绍
开放的高中语文课堂教学是提高课堂教学效率和落实新课标的必然要求,其课程资源、课堂时空、学习的形式和内容,学习过程、学习结果等都具有开放性的特征,对促进学生语文能力的提高具有巨大的作用。  一、什么是开放的高中语文课堂教学  (一)基本内涵  开放的高中语文课堂教学,即在开放的语文课堂教学观指导下进行的高中语文课堂教学。开放的语文课堂教学观主要体现在以下几个方面:  1.大语文观  所谓大语文观,主