《青玉案·元夕》英译中的翻译转换研究

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hdc988
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于不同的语言系统,加上社会、文化等方面的不同,英汉互译中可能出现无法一一对应的情况。那么在翻译实践中,译者不仅熟练掌握两种语言、文化等背景,更要懂得语言结构和层级之间的相互转换。该文以卡特福德的翻译转换理论为指导,逐句分析许渊冲英译的《青玉案·元夕》中翻译转换的实现情况。结果发现由于英汉语言结构和表达习惯的不同,古文英译时转换的情况非常多,这也说明了翻译转换理论在古文英译和翻译评价中具有适用性。
其他文献
信息技术的迅猛前进带动了教育事业的不断发展,但也给教育事业带来巨大的挑战。在英语教学过程中,如何有效运用现代技术手段来讲授传统教学内容,创设语言学习的良好环境,激发
量子理论的诞生和发展经历了多个阶段,概括起来主要有五个时期:黑体辐射和量子假设、老量子理论的兴与衰、对应原理、波粒二象性、量子力学的初步成长,正是因为这些理论的演变
该文简要介绍了WebQuest教学模式的含义及理论基础,分析了军事院校英语教学现状,并以课文Five Symbols of American Culture为例,探讨了WebQuest教学模式在军校大学英语教学
目的 探讨心力衰竭病人血清N末端B型脑钠肽(NT-proBNP)、尿微量白蛋白(mAlb)水平与肾功能的相关性。方法 选取2014年1月—2016年1月于我院治疗的心力衰竭病人87例作为观察对象,分
目的研究曲美他嗪联合左卡尼汀对慢性心力衰竭病人血清细胞间黏附分子-1(ICAM-1)、血管内皮生长因子(VEGF)、胱抑素C(Cystatin C)、同型半胱氨酸(Hcy)及左室功能的影响。方法
激发和培养学生对英语学习的兴趣,是大学生学好英语的有效途径。民族院校少数民族学生众多,受教育条件限制,英语基础相对薄弱。本文作者结合自己的教学实践,提出民族院校非英
[摘 要] 提升人文素质教育水平,唯有植根于文化沃土中才能真正让人文素质教育开花结果。由于应试教育的束缚,目前人文素质教育存在明显缺失,主要体现为:人文素质教育的规划缺乏整体性和计划性;内容缺乏针对性和系统性;实施缺乏有效性和保证性。因而人文立校是实施人文素质教育的必然选择。具体而言,精神文化是人文素质教育的精髓;制度文化是人文素质教育的基石;行为文化是人文素质教育的要求;课程文化是人文素质教育的
[摘 要] 《唯物史观解说》由郭泰著,李达译,经李汉俊帮助,于1921年5月由中华书局出版,是我国第一本专门介绍唯物史观的读物,其主要内容包括:历史的唯物论与哲学的唯物论,以及关于科学、发明、法律、政治、习惯与道德、宗教与哲学、艺术等方面的唯物论剖析。唯物史观深刻地影响着早期中国共产主义者,使先进的中国人获得了改造国家、社会与自然的思想武器。  [关键词] 《唯物史观解说》;郭泰;李达  [中图分
据人民网2月23日载 (记者 仝宗莉 实习生 陈婧怡) 随着2016年全国省级“两会”全面结束,各省“十三五”规划大纲陆续出炉,纷纷提出“要主动适应和引领新常态,经济保持中高速增长”。截至目前,31个省份均明确了“十三五”期间GDP增速目標,多数省份提出未来五年GDP年均增长6.5%以上,到2020年人均收入比2010年翻一番。  31省份明确“十三五”GDP增速目标  此前,习近平总书记在作关于