论文部分内容阅读
日前,法国友人阿列克西捧着一本法文版的圣琼佩斯诗集对我说,这是一位很重要的诗人,你能否陪我去西山看看他住过的地方。见我一脸的木然,他补充道:这位诗人在一百年前就已经预测到中国会再次成为强大的国家,并要选择社会主义道路。这句话抓住了我,于是展开网络搜索:圣琼佩斯(1887-1975),外交官、诗人,官至法国外交部秘书长,1960年获诺贝尔文学奖,曾于1916-1921年出使中国。几天后的周末,探访西山成行。阿列克西专心朗诵圣琼佩斯的诗句,我却在想:一百年前,中国是个
Recently, Alexis, a French friend, held a French version of Saint Joan’s Poetry Collection and said to me: This is a very important poet. Can you go with me to see the place where he lived? Seeing my face, he added: The poet, a hundred years ago, had predicted that China would once again become a mighty nation and choose a socialist road. This sentence grabbed me, then launched a web search: Saint Joan Pace (1887-1975), diplomats, poets, officials to the French Ministry of Foreign Affairs Secretary-General, won the Nobel Prize in Literature in 1960, was in 1916-1921 Make china. A few days after the weekend, visit Xishan line. Alexei concentrated his recitation of Saint Joan Pace’s poem, but I was thinking: a hundred years ago, China was a