《行宫》相关论文
寥落古行宫,宫花寂寞红。 白头宫女在,闲话说玄宗。 ——元稹《行宫》 在中唐,诗坛名声最大的,自然是白居易。而在当时,能与白......
韩礼德创建的系统功能语言学的目的之一就是为语篇分析提供一个系统、科学和客观的理论分析框架(Halliday1994/2000)。在国外国内,用......
诗歌翻译一直是翻译中的难点,由于诗歌翻译与译语文化间的冲突,常常造成内容与形式,表层与内在的多种选择矛盾。而补偿理论作为一......
诗是具备意美、音美、形美的"绝妙好词".翻译诗歌也要尽可能传达原诗的三美.文章根据这个译诗原则对唐诗《行宫》的七种英译进行对......
意境是中国美学的重要概念。在诗歌翻译中是否能传达意境是翻译成功与否的关键。要忠实地传达意境,译者必须抓住意境的三个美学要素......
格式塔心理学理论的整体性,闭合性,异质同构性原则在文学创作,文学鉴赏及文学翻译中都可得到运用。在文学翻译中要对原文进行语言......
【正】寥落古行宫,宫花寂寞红。白头宫女在,闲坐说玄宗。元稹的《行宫》与白居易的《上阳白发人》是同一题材的诗。白居易《上阳白发......
元稹的《行宫》是一首五言绝句:“寥落古行宫,宫花寂寞红。白头宫女在,闲坐说玄宗。”后代的论者众口一声地称赞其以简驭繁,清人沈......
<正> 寥落古行宫,宫花寂寞红。白头宫女在,闲坐说玄宗。近人陈寅恪《元白诗笺证稿》说,微之(元稹)《行宫》五绝可与白居易《上阳白......
寥落古行官,官花寂寞红。白头宫女在,闲坐说玄宗。——元稹《行宫》元稹的这首五言绝句,按一般的理解,它描写了两种景象:一是古行......