幽梦影相关论文
其实,人之所爱,爱的均是所爱的象征意义。极喜欢清人张潮的《幽梦影》中的语句,拈来一赏。 “以爱花之心爱美人,则领略自饶别趣;以爱......
读书是件好玩的事 作者:陈平原 出版社:中华书局 出版年: 2015-4 晚明文人张潮在《幽梦影》中说:“有工夫读书,谓之福。”......
我喜欢读书,也喜欢看关于读书的文章。培根、林语堂、梁实秋等古今中外众多名家关于读书的文章,一向是我的最爱。因为,在那一篇篇意蕴......
清 人张潮在《幽梦影》中写道:“能闲世人之所忙者,方能忙世人之所闲。”这句话颇有意味,意思是指大家都在忙碌的事情,你能够悠闲地对......
我觉得真正有情味的读书,应该是没有功利,在一种悠闲、平静的心境下进行的。悠闲,心境平和,没有功利,读起书来,心灵才能素淡,才能从容,也才......
林语堂向西方读者介绍了很多体现中国文化精髓的作品,对西方读者了解中国起了非常积极的推动作用,然而在其英译作品中存在一些望文生......
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view......
以林语堂译《幽梦影》为例,深入阐释作为"他者"的华人译者如何顺应西方文化语境来言说自己的民族文化,并通过对文本择选及翻译策略......
从生态视角出发,翻译研究以译者为代表的“翻译群落”的“生存”和“发展”的人类行为。胡庚申认为生态翻译学的真谛在于关注‘生......
林语堂是我国著名的作家、文学翻译家,也是二十世纪唯一一位先后四次获得诺贝尔文学奖提名的中国作家。作为一名出色的翻译家,林语......
<正> 在清初美学园地中,有一朵植根于时代的奇葩,那就是烩炙人口的文艺格言集——《幽梦影》。作者张潮(1653——?)字山来,号心斋,......
生态翻译学从生态学角度出发,研究以译者为代表的"翻译群落"的"生存"和"发展"的人类行为。本文以林语堂的英译《幽梦影》为例,从"......