归化异化策略相关论文
《额尔古纳河右岸》是当代作家迟子建的代表作,叙述了鄂温克人近百年生活的变迁。2013年,由美国汉学家徐穆实翻译,世界知名出版商......
随着全球化的深入发展以及中国文化的对外传播,中国文学作品被译为各种外语版本。自2000年以来莫言长篇小说几乎都得到了英译,而短......
典籍英译的研究在不断深入,典籍英译批评却显得相对薄弱,特别是点评式、印象式和随感式的评论方式以及"标准——分析——结论"的规......
本翻译实践报告的语料节选自《极乐之邦》中的第10章和第11章,由印度女作家和政治人物阿兰达蒂·洛伊所著,并与2017年出版,该书获......
结合高等教育阶段基础英语教学目的及参考译文这种特殊问题的性质,以"翻译适应选择论"为理论基础,分析参考译文应选择的翻译策略并......