傅汉思相关论文
摘 要:深度翻译理论提倡用注释、评注、序言等方法对原文本进行深度阐释,以补偿翻译过程中的文化损失,确保源语文化传达的完整性,可以......
文章比较唐代孙过庭书法理论名著《书谱》的孙大雨译本与张充和、傅汉思合译本,发现具有完全中国文化背景的孙大雨因个人的诗性偏......
傅汉思先生是上世纪美国著名的中国古诗研究专家,他知识广博,中西兼通,旁征博引。他在中国古诗研究中经常运用量化统计的方法以取......
<正>因为工作上的原因,我有机会得与美国耶鲁大学的孙康宜教授联系,发表她精彩的学术论文。后来收到她的一封电子邮件,附件里有一......
2015年,被章士钊誉为“当代蔡文姬”的张充和在美国逝世,享年102岁。她是民国著名的“张家四姐妹”中的小妹,自张爱玲、冰心相继凋......
<正>一次,在凤凰采访,正与一朋友聊天时,一个画家打电话来说,你过来吧,张充和在写字哩。当时,我们正聊在兴头上,虽然很想去看看相......
<正>六年前,我国的古琴被联合国教科文组织选定为第二批公布的"人类口头与非物质文化遗产"时,社会上对此广为关注。在北京、上海、......
拙著《运城盐池研究》出版以后,便寄了一本给德国海德堡大学的傅汉思教授。我们是1990年秋参加在四川省自贡市举行的“中国盐业史......