小说翻译策略相关论文
该论文选取的四个译者的译本分别为(林纾译《块肉余生述》(1908)、庄绎传译《大卫·科波菲尔》(2000),鲁迅、周作人译《默》、《安......
本文以安德烈·勒弗维尔的改写理论为基础,通过对比不同时代David Copperfield的两个中译本,分析译者选用的翻译策略,探讨了译......
翻译,这项在不同语言之间传递信息的活动,有着和语言本身一般久远的历史。为了指导翻译实践,众多学者纷纷致力于探索翻译理论。20......
翻译策略一直是译学研究中的焦点问题之一。根据Even-Zohar的多元系统理论,译入语文化的强势地位会使翻译文学在此文化的文学多元......
本文以安德烈·勒弗维尔的改写理论为基础,通过对比不同时代David Copperfield的两个中译本,分析译者选用的翻译策略,探讨了译入语......