忠实再现相关论文
普通全息是通过记录信号光和参考光的相互干涉将振幅和相位信息记录在全息图中。与普通全息不同的偏光全息,是通过两束不同偏振态......
传统观点认为,翻译活动是一种模仿活动,而非创造性活动;译者只是服务于源文,以再现源文的文本风格为目的。近几十年来学术界不断发展,......
偏光全息顾名思义,是一种在传统全息术记录物光波的振幅、相位的基础上增加了对信号光偏振态记录的技术,是全息术中一个很重要的分......
在基于张量的偏光全息理论的基础上,使用偏振方向在入射面内的线偏振光作为记录参考光,记录干涉夹角为90°时,只需满足再现光与记......
歇后语非常广泛地运用在中国人的日常生活、口头谈话和文学作品中,是汉语中非常具有民族文化特征和色彩的一种习语,它体现了中国人的......
自九十年代以来,随着欲望叙事在当代文学中的粉墨登场,那些曾经感动读者心灵的爱情故事已越来越乏人问津。中国作家似乎患上了集体......
翻译若要同时做到尊重原著和读者,就必须坚持原文形式重于译文形式的原则,忠实再现原文形式,保持原文固有的形式与内容的和谐,把原......
文学作品中的文化语词既是文学艺术的表现形式,又是民族文化的象征。文学作品中文化语词的翻译作为一种文化交流形式,其实质就是用目......