拆句法相关论文
摘要:在高等院校生命科学类专业选修课程之一生物专业英语中,翻译结构复杂的句子是生物专业英语教学中的困难点。本文将以生物专业英......
翻译说难便难,说容易也容易。关键在于我们有一个好的策略来帮助我们明白当中的一些规律和方法。很多时候我们需要对英汉相互转换......
随着世界航运业的快速发展,海事文献翻译的重要性也不断提高。海事文献类翻译属于专门领域的翻译,要求用词准确,译文忠实原文。此......
本文是一篇翻译实践报告。报告选材为美国前财长亨利·保尔森所著的《与中国打交道—一位业内人士对一个新经济大国的解析》第三部......
<正> The Big Bull Market指从1928年3月3日至1929年9月3日的行情暴涨的美国股票市场。从1919到1929的10年,是美国经济空前繁荣时......
在石家庄2012国际水污染会议口译实践中,笔者认识到了长句翻译在英汉口译中的重要性。科技口译专业性强,要求准确率高,因此如果译员能......
本文是一篇英译汉的翻译项目报告。翻译的原文节选自美国著名的心理学教授D.W.卡罗尔(David W. Carroll)的著作《语言心理学》(第......
与普通英语相比,经贸英语有其显著的特点,因而,经贸英语就应根据其显著特点翻译,以满足其特殊的要求,这样译文才能做到准确、适当。......
生物专业英语是高等院校生命科学类专业选修课程之一。结构复杂的句子翻译是生物专业英语教学过程中的重点和难点。该文以生物专业......