民族翻译相关论文
《共产党宣言》藏译本是《共产党宣言》“中译本”的组成部分,《共产党宣言》的藏译倡始于20世纪40年代,几经波折于1971年完成翻译......
译学词典的编纂,具体而言,是为翻译实践与理论的发展服务的,是随其发展而发展的.从一个国家、一个民族的译学词典,可以折射出这个......
概述新疆当代中外诗歌翻译所取得的主要成果,介绍新疆维吾尔、哈萨克、柯尔克孜、蒙古、锡伯等民族诗歌翻译成汉文以及中外著名诗......
本文根据多年在编审民族语文翻译学术论文实践中遇到的用字、用词不规范问题,通过辨析例文,对常见的几种用字、用词不规范问题提出了......
翻译史学界对古代翻译大潮的认识大多局限于佛经翻译、明末清初的科技翻译和清末民初的西学翻译,没有充分关注延续两千年不间断的......
《一千零一夜》是一部产生于阿拉伯世界的文学名著。在世界文学宝库中占有一席之位并具有一定的影响力,被译成多种文字出版发行。1......
社会学是翻译研究的重要视角,对民族文本翻译规范制定有多重积极意义。布迪厄的社会学观点为民族文本翻译规范研究提供了新视角和......
在促进我国文化大繁荣大发展的伟大事业中,加强高层次少数民族语文翻译人才队伍建设是少数民族文化可持续发展的关键,是实施人才强......