汉西翻译相关论文
本文将抗疫文本资料划分为日常型、术语型和文言型三种类型.通过对比分析上述资料人工翻译和机器翻译的西班牙语译文,发现不同类型......
【摘要】在全球化和“一帶一路”战略合作的影响下,尽管我国已经译制了大批西班牙语国家影视作品,并有进一步扩大“引进来”的趋势,然......
语言变体现象在各种语言中普遍存在,一直是翻译学研究者十分关注的主题。本文试图以老舍的戏剧代表作品《茶馆》为例,探究作品中的......
本论文基于汉语中“是”的用法和分类,运用纽马克“语义翻译”和“交际翻译”的理论,以莫言小说《变》的西班牙语译本为例,结合语......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......
翻译在文化传播中的重要性不言而喻,无论是文化产品输出还是语言教学,都离不开准确、地道的翻译。文化负载现象的译法长久以来都是......
本论文的主要目的是对比汉西话题句的主要结构,并提出汉西话题句的互译策略。无论在西班牙语中还是在汉语中,主位与话题一直是学术......
学位
否定表达是人类语言中最为重要、最为复杂的现象之一,任何一种语言都存在“否定”和“肯定”这两个完全对立的概念。从亚里士多德以......
如何解决源语与目的语间的不对等向来是翻译界关注的一个核心问题。在汉语和西班牙语的翻译实践中,我们发现第二人称主格代词由于......
虚词没有完整的词汇意义,不能单独成句,在句中只起联结作用。尽管如此,虚词在各种语言中都占据着十分重要的地位,在汉语中其重要性......