等效翻译原则相关论文
将静态转变为动态是英译汉表达中的一种常见现象,但学界对这种转换的类型及使用条件存在分歧,本文运用翻译学和语言学的相关理论,并以......
同任何翻译一样,商标词的翻译是一种跨文化交际活动,涉及到语言规律、地域文化、消费心理和价值取向等诸多因素,商标译语中的信息......
文学意象不仅有助于塑造鲜活的艺术形象以及赋予作品深刻的人文内涵,更是兼具审美特征、表述特征及文化意义。李煜诗词中对各种意......
同任何翻译一样,商标词的翻译是一种跨文化交际活动,涉及到语言规律、地域文化、消费心理和价值取向等诸多因素,商标译语中的信息接受......
国外诸多研究成果由于缺少高质量翻译,在国内未被重视,这影响了国内外交流,也影响了国内相关领域的发展,因此需要对科技英汉翻译进......
本文是笔者对《舌尖上的中国乡土小吃》一书中关于云南小吃部分进行翻译的报告。中国小吃文化源远流长,品种多样,而云南作为我国少......
目的:研究《黄帝内经》经典语句的翻译,从不同语言文化的角度对《黄帝内经》进行研究。方法:选取《黄帝内经》权威训诂本及《黄帝......
双语公示语在城市对外交流和对外宣传过程中的作用日益凸显。调查发现,城市公示语翻译的规范化工作还有待深入开展,标准尚待统一,......