西方读者相关论文
期待视域既是阅读理解得以可能的基础,又是其限制.西方读者对科技典籍的期待视域建立在西方现代科学哲学基础之上.这个期待视域使......
随着中国网络小说在文化输出方面的作用逐渐彰显,其翻译活动所呈现的多角度问题也备受关注。译介学创始人谢天振教授提倡从译介学......
我国的政治文献具有很深的中国文化、意识形态的烙印,翻译时往往会受到限制。一般情况下,译者常采用异化策略进行翻译,其目的是为......
在谭恩美的五部长篇小说中,往往存在着大量的东方神秘意象,诸如人的属相、算命、托梦报仇、人与灵的对话,以及人的前世、今生与来......
在中国文学研究领域,新派武侠小说堪称众多当代中国文学类别中的一株奇葩。新派武侠小说的创作以中国普通大众为读者对象,迎合他们的......
美国主流媒体在对中国的报道中,对富有中国特色的政治文化信息的词汇,采取了以异化为主的翻译策略。一部分中国学者认为这一翻译策......