译作语言相关论文
本文拟从“最佳近似”视角分析《爱玛》的五个译本。
作者回顾了翻译理论的发展历程,从中发现,根据对原文、译者主体性态度的不......
【正】 《翻译通讯》1982年第5期选刊了英国当代作家和评论家毛姆一篇题为"Lucidity,Simplicity,Euphony"的文章。这篇文章引起了......
【正】 尤金·奈达(Eugene A.Nida)是当代著名的语言学家和翻译理论家,长期来担任美国圣经协会翻译部的执行秘书,并曾任美国语......
浅谈英语中的谚语和习语及其对汉语的影响胡智勇,黄怡俐,赵金萍谚语(proverb)和习语(idiom)都是语言中的特殊现象。它们以搭配的语法形式、深刻丰富的......
余光中诗文双绝,在翻译领域亦成绩斐然。他处理译文语言的一大核心观点,在于避免中文西化,力求流畅、地道的中文表达,而他同时又主......