译者决策相关论文
如果我们将翻译视为一种社会活动,那么社会因素将会影响译者决策。本文通过比较《西风颂》三个译本并找出三者之间的不同之处,结合......
近年来,我国提出要加强国际传播能力建设,精心构建对外话语体系,向国际社会讲好中国故事,传播好中国声音。其中,政治文献的对外翻......
学位
二十世纪的西方文论中,“接受美学”理论的诞生标志着对文学的研究重点从文本向读者转移。“期待视野”是其中的一个重要概念,指读者......
为了应对法律翻译领域的特殊性,克服一般翻译质量评估模式的不足,需要翻译质量的整体研究法。该方法将贯穿翻译过程不同阶段的法律......
语言评价理论利用描写方法,分析并建构了说话人如何调配态度资源和接受者的介入程度。把评价理论应用于翻译研究是一种卓有成效的......
随着中国涉外案件的增多,法律翻译越来越得到重视。为了保护公民的合法权益,维护法律程序的公正,法庭口译系统的建立和法庭口译质......
目的论诞生于20世纪70到80年代,它为翻译实践和研究提供了新视角,突破了传统的翻译研究等值观。该理论认为,翻译是一种有目的的交......
本文以姚斯的期待视野理论为观照,选取了英国作家丹尼尔·笛福的小说《鲁滨逊漂流记》两个时期的经典汉译本,通过分析不同时期译本......
翻译理论界“文化转向”的标志是伊塔马·埃文-佐哈的多元系统理论及吉恩·图里在此基础上继承并发展的翻译规范理论(包括......