英国职业医学研究所访问陪同口译实践报告

来源 :山东大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:VictorXie
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
海外陪同口译特点为翻译形式多样、任务时间长、涉及领域广、突发情况多。此外,译员通常要承担对接协调等翻译外工作,这对译员翻译技能、心理素质等都提出了较高要求。本实践报告基于作者陪同A市代表团访问位于英国爱丁堡的职业医学研究所的口译实践,介绍了口译过程中遇到的困难,并在关联理论框架下,从认知语境、明示—推理模式、最佳关联三个层面,分析了作者如何运用单一或多种口译策略,应对口译中遇到的挑战,保证双方达成交际目的。该报告共分五章:第一部分是引言,介绍此次口译任务的背景、报告的重要性以及其框架;第二部分为任务描述,内容包括译前长期和短期准备,翻译中的难点以及译后反馈;第三章介绍关联理论及其在口译中的应用和在此次口译任务中的适用性;第四章是案例分析,结合口译实践中的案例,从三个层面探讨关联理论如何指导口译活动并应对口译过程中的困难和挑战;第五章包括对口译实践的总结,以及作者的译后反思。作者希望通过分析报告中的真实案例,与其他译员分享关联理论在海外陪同口译及交替传译中的指导作用,给其他译员的口译实践提供参考和借鉴,帮助他们在面临具有挑战的口译任务时,利用临场各种资源,提高口译质量,确保双方沟通顺利流畅。
其他文献
人体疾病中口腔疾病属于全身健康疾病中最普遍的,常见的口腔疾病有牙周炎、牙龈炎、口腔溃疡等,口腔护理液可帮助人们预防口腔疾病。本课题是通过制备半活化态二氧化氯含漱液,通过口腔唾液激活生成微量的二氧化氯起到抑菌作用,并对其进行质量评价、抑菌性能评价、稳定性试验和毒理性试验。主要总结如下:首先,通过单因素试验和正交优化试验,确定二氧化氯含漱液的最优配方:碳酸钾1.5 g,双氧水2.5 g,磷酸二氢钾15
学位
新兴技术的发展在优化城市建设和改善人类生活的同时,也存在着一定的风险,进而引发城市安全问题。天津市是中国的沿海城市,其沿海海平面的不断上升,南水进津改变水循环,地下空间的开发利用,这些因素与地面沉降进行叠加耦合都将成为天津市新兴风险评价的重要因素。文章首先对天津市南部平原沉降信息进行获取,叠加海平面上升速率预测天津市自然海岸线后退情况。基于此,利用机器学习方法(XGBoost)预测天津市相对海平面
期刊
研究背景:自20世纪70年代以来伴随着辅助生殖技术(assisted reproductive techniques,ART)的飞速发展,多胎妊娠发生率明显增加,其所带来的孕期和产后母婴并发症也受到了公众的广泛关注。相关研究提示辅助生殖后代单卵双胎(monozygotic twins,MZT)发生率也明显高于自然妊娠,这不仅增加了新生儿相关不良结局的风险,甚至对子代远期健康都存在深远影响。研究表明
学位
目的:低白蛋白血症(Hypoalbuminemia)是外科术后常见的并发症,会增加抗感染能力降低、切口愈合延迟、术后不良结局发生率升高等风险。有研究提示年龄和体外循环(Cardiopulmonary bypass,CPB)时间是心血管外科患者术后低白蛋白血症的风险因素。然而非体外循环心脏术后低白蛋白血症的危险因素仍然未知,相关机制并不明确。本研究通过分析行不停跳冠脉搭桥(Off-pump coro
学位
广谱抗生素的缺乏和超级耐药细菌出现等问题为有效抗菌带来巨大挑战。基于活性氧(ROS)的抗菌策略为应对这些挑战开辟了新的途径。随着纳米技术的快速发展,许多具有芬顿(Fenton)反应活性的纳米材料,也被称为模拟过氧化物酶(POD)材料成为抗菌领域的新星。纳米金属氧化物由于其优异的催化活性作为新兴抗菌材料被广泛研究。本文针对目前Fenton催化及催化剂主要存在的问题,如催化反应需要强酸性环境、催化剂稳
学位
国际会议中的口译任务是一项艰巨而紧张的脑力劳动,具有实效性、独立性、现场性等特征,涉及知识面极宽,要求临场应变能力极强。2021年9月9日,国际粮食减损大会在山东省济南市拉开帷幕,作者有幸成为中外嘉宾考察国家农作物品种展示示范中心的英文解说,引导来自24个国家和地区的大会嘉宾参观示范中心,介绍中国先进育种成果和粮食减损经验,协助中方领导、专家与外宾进行交流,期间主要任务包括中文解说的脱稿同传,以及
学位
过去十年,中国出台了一系列配套政策和文件大力支持民用航空业发展,特别是通用航空业的发展。2016年,国务院办公厅发布《关于促进通用航空业发展的指导意见》,将通用航空列为新型战略产业之一。现在,它已经成为中国一些主要城市的重要经济增长点。在此背景下,与国外相关飞机公司开展的飞行员培训项目日渐增多。译员在这类培训中发挥了重要作用,充当着沟通的桥梁。本报告以纽马克的交际翻译理论为指导,尝试对作者的一次空
学位
近年来,无机载体材料发展迅速,其中介孔二氧化硅凭借性质稳定、良好的生物相容性、可高效装载药物并保持药物以无定型形态存在等优点,吸引了大批药剂工作者的关注。目前,利用介孔二氧化硅的特性来提高难溶性药物溶出速率的研究并不罕见,然而关于介孔二氧化硅自身形貌和介孔二氧化硅复合材料对难溶性药物溶出速率的影响仍需进一步探讨。在本课题中,采用改变反应条件的方式制备了不同粒径的介孔二氧化硅,然后将脂质膜包裹在介孔
学位
研究背景:皮肤是人体的屏障,对维持内环境稳态至关重要。一旦皮肤受到外界危险因素的损害造成皮肤缺损,机体就会立即启动创面愈合进程,尽快封闭皮肤缺损,以维持机体的稳态。任何因素阻碍创面愈合的正常进行就会导致创面延迟愈合或者不愈合,形成慢性不愈合创面,给患者带来沉重的负担。因此,保证创面愈合的正常进行至关重要。创面愈合由多种细胞相互协作,其中,表皮干细胞(Epidermal stem cells,ESC
学位
贾平凹是中国当代文坛代表作家之一。他的小说《高兴》由英国汉学家韩斌(Nicky Harman)翻译成英文,并于2017年由亚马逊跨文化出版事业部出版发行。《高兴》的英译本Happy Dreams可以堪称贾平凹小说中译介传播最为成功的一部作品。贾平凹小说的叙事艺术一直是中国文学研究的焦点,但对《高兴》英译本的叙事特点的研究却很少。由于翻译过程中语言层面的变化会导致叙事结构的变化,本文从经典叙事学的角
学位