Differences in Informal Time in Intercultural Communication——A Comparative Study between China and U

来源 :吉林大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaofei3310
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化无处不在,包罗万象,时间作为非言语交际的一个重要方面,其信息传递也深受其影响。时间在交际过程中起着不可忽视的作用,任何文化和人类的活动都可以体现在人们对时间的理解和认识上。不同的文化塑造了人们不同的时间取向,所以如何对待时间及如何使用时间,在很大程度上影响了跨文化交际的效果。本文选取了不同方面,从三个递进的层次,对中美非正式时间的不同取向作了详细系统的分析。
  本文开头对全文进行了概述,第一章对相关理论作了简略的回顾。随着国际交往的日益频繁,人们对跨文化交际也日益关注,在影响跨文化交际的因素中,时间学起到了非常重要的作用,因此本文以霍尔的非正式时间理论为基础,在第二章中对时间的分类及影响非正式时间理解的因素作了阐述。第三章是本文的主体,长久以来,时间的单一性和时间的多样性一直是中西方学者的焦点话题。霍尔对美国的时间取向进行了分析。通常认为,中国是多样时间制的国家,美国是单一时间制的国家。然而,胡文仲指出,基本上,中国是单一时间制的国家。本章对中美两国的时间取向进行比较分析,逐层深入地分析了中国的非正式时间并得出了结论。第四章叙述了非正式时间的了解及运用对日常工作的启示。第五章对本文进行了总结。
其他文献
从文学绘图视角研究文学文本,既可以将语言文字和叙事文本转化为整体上视觉可感的空间形态,又可以带来一种新的文学阅读和阐释方法,帮助我们以空间化和视觉化的思维方式来理解文本。本文聚焦于石黑一雄后期的小说创作及其对应的文学绘图实践,试图对小说主旨进行新的解读。本文以石黑一雄后期创作中最具绘图特征的四部代表作《无可慰藉》、《我辈孤雏》、《莫失莫忘》和《被掩埋的巨人》为主要研究对象,通过对文本的可视化地图与
学位
文学中的疾病现象源远流长,一直受到国内外学者关注。在劳伦斯的12部长篇小说、70多篇中短篇小说中,疾病叙事也表现得非常突出,甚至与他作品中的两性叙事同等重要。在劳伦斯的疾病叙事中,从人的生理、肢体疾病到心理、精神疾病进行了较全面的描写,包括结核病、癌症、肢体瘫痪、抑郁症、阳萎、施虐狂等类型。同时,劳伦斯通过对灵活多变的叙述视角、不同类型的话语形式以及隐喻、象征等艺术手法的运用,对各种疾病类型的人物
学位
特朗普的生态观在一定程度上对国际生态系统的发展有一定的作用,但是其生态观不利于国际生态系统的可持续发展。本文从生态语言学视角对习近平和特朗普的讲话进行国际生态话语分析,首先这是对国际生态话语分析模式的一次有益的实证探索。其次,可以补充和拓宽生态话语分析的研究范围和领域。最后,对环保主题语篇的探究可以唤起人们的生态意识,对人类生态文明建设发展具有积极的意义。
语音在语言交流中有着重要作用,因此,语音训练应当作为语言教学的不可或缺的组成部分。本文通过比较英语学习者和母语者的朗读录音,尝试去发现两者在英语超音段特征上的表现差异,从而考察英语习得者在超音段音位习得上发生的较为共性的错误。本研究利用SPPAS软件对句子进行切分;利用Praat软件提取数据,绘制语图;利用Excel软件进行数据计算。本研究的主要发现是:英语习得者在超音段特征各个层面的习得上都有较
学位
本研究以大连海事大学170名博士研究生为研究对象,采用定性和定量相结合的方法,从学习者学习前的学习动机、学习过程中的各种学习行为以及应用到的学习策略、学习后的学习态度综合分析慕课教学模式;利用SWOT分析方法对该慕课的优势、劣势、机会、挑战进行态势分析,为“双一流”背景下博士研究生的慕课课程建设提供参考性意见。  研究结果表明,学习者选择慕课学习的动机强烈。涉及学习动机分为内在目标导向,外在目标导
本研究以埃斯卡皮(Escarpit R.)的创造性叛逆理论为框架,选取《射雕英雄传》安娜·霍姆伍德(Holmwood A.)的英译本为个案,采用描写翻译研究范式,以定性的研究方法,从创造性叛逆的具体表现——个性化翻译和节译两个方面对译者主体性进行了分析。通过实例分析,结合影响译者的因素,进一步探索了译者翻译策略的选取以及译者在翻译过程中对创造性叛逆和忠实的考量,旨在从创造性叛逆角度探究译者主体性在
学位
同义是普遍且复杂的语言现象,同义词的准确使用对于有效沟通至关重要。鉴于英语近义形容词间语义和句法的差异研究比较匮乏,本文选取一组英语近义形容词“Suitable,Proper,Appropriate”,基于美国当代语料库中的学术子语料库(Academic Sub-Corpus)和中国英语学习者笔语语料库(WECCL),聚焦该组近义形容词的使用特征、内部语义结构及句法结构,研究其英语本族语者和中国英
学位
作为第一位获得诺贝尔文学奖的美国女性作家,赛珍珠对中国传统女性命运的关注尤其值得研究。本论文以福柯的身体政治理论为框架,以赛珍珠《群芳亭》中的女性人物吴太太的自我成长为研究内容,通过父权对女性的规训、女性的反抗和女性意识的成长与升华三个方面来剖析她从封建男权的附庸蜕变为具有自由和独立精神的女性的过程,展现了女性自我意识的觉醒和建构始于对身体规训的抗争和对身体自由的追求。  男权对女性的身体和精神的
学位
翻译美学为深入了解译者在翻译过程中的审美活动提供了理论视角。译者作为审美主体在阅读原文中理解欣赏原文的审美构成,继而在译文中再现原文的美。然而在译文中展现原文的审美价值并非一件易事。因此,从翻译美学角度探究如何发挥译者主体性以传达原文之美成为十分具有探索价值的问题。  本文以翻译美学理论为分析框架,探讨《吹小号的天鹅》中译本的译者主体性在审美客体的形式系统和非形式系统中的具体体现和发挥以及影响译者
学位
约翰·契弗是二十世纪美国最重要的短篇小说家之一。他是一位描写美国中产阶级的大师。本文试以波德里亚的理论为视角来解读其作品。力图发现并证明,作品中所谓的中产阶级“幸福生活”只不过是消费社会意识形态所杜撰出的拟像。人们只有超越这个充满拟像的世界,才能获得真正的幸福。  
学位