地方政府在招商引资中的行为角色分析——以C县为例

来源 :南昌大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qixiannu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
招商引资是地方政府促进经济发展的方式之一,通过招商引资可以带动当地产业发展、增加就业机会、改善公共环境。地方政府在早期的招商引资活动中一直处于主导地位,直接参与招商引资活动,在地区经济发展的初期起到了重要的作用。随着经济环境的变化以及产业发展的需求,政府主导型的招商引资已经不符合当今市场要求,过多的干预反而会破坏经济环境,阻碍经济的发展,地方政府也要根据环境的变化转变自身角色。   本文通过对案例的分析研究,从各类产业发展、招商引资方式、工业园区管理等不同角度了解地方政府的作用,指出在招商引资过程中地方政府要做到以下几个方面:发挥政府的引导作用、加快促进产业和地区的融合、培养企业的创新能力、打造名牌企业发挥品牌效应、为企业建设公共服务平台和以工业园为依托发展产业。另外,地方政府的行为受刚性约束(政府职能要求、税收)和软性约束(声誉、官员升迁、政绩考核)的影响,为了达到硬性规定的要求或者自我实现的需要,地方政府会产生一些行为,通过理论分析了解地方政府为什么要这样做。最后对以上的分析结果进行总结,为地方政府在今后工作中提供参考。
其他文献
中国古诗饱含凝练的语言,深远的意义,给尝试古诗英译的译者更是带来极大难度.诗歌翻译的标准不仅仅是“简单忠实”,更强调在翻译过程中展现原诗的意境、音韵以及其深刻的文化
摘 要:科学技术发展的过程当中,运动控制技术也的得到了深刻的发展与完善。基于此,本文针对机械自动化的发展现状进行了阐释,并通过分析全闭环交流伺服驱动技术、直线电机驱动技术以及可编程计算机控制器技术,为运动控制新技术在机械自动化中的运用提供了参考和依据。  关键词:运动控制;机械自动化;计算机技术  中图分类号:TH166 文献标识码:A 文章编号:1004-7344(2018)24-0254-01
林语堂先生最系统、最有名的译论是上世纪三十年代所写的《论翻译》,这篇文章不但继承了严氏信雅达三标准,对“直译”“意译”见解独到,还提出“艺术文之不可译”等看法。此
外事翻译具有较强的政治性、政策性、时效性、外宣性等特点,在从事外事翻译时译员需要根据具体情况和语境进行必要和适度调控,通过“降调”处理、发挥能动性、得意忘性等方法
近十年来,民办教育培训行业得到了快速发展,为推进国家教育事业建设发挥了重要作用,这其中与培训行业领导者—校长有着必然的联系。由于民办教育培训学校的特殊性质,决定了校长具
【摘要】诗歌作为文学的一种重要形式历来受到人们的喜爱。优秀的英语诗歌在传到中国的时候,不可避免的需要优秀的翻译版本。五四运动之后,白话文成为了政治、经济、文化领域和人们日常交流的通用语言,文言文的使用越来越少,几乎脱离了人们的日常使用,但其文学及审美价值却反增不减,文言文的语言魅力依旧吸引着读者们。用文言文或者古典诗体翻译英文诗歌或许不是流传最广泛的版本,但肯定是最富有意趣,最符合汉语读者的审美情
本文尝试运用概念整合理论来分析大学英语四级翻译。文章首先介绍了大学英语四级翻译的考核要求,然后介绍了概念整合理论及其类型,接着运用概念整合理论分析了大学英语四级翻
【摘要】安德烈勒菲弗尔著名的操纵理论中,赞助人对于译文的影响颇为深远,本文就赞助人系统理论,对印度作家泰戈尔的《飞鸟集》中文三译本进行思考。  【关键词】赞助人 飞鸟集 勒菲弗尔  一、引言  冯唐的《飞鸟集》译本,一经问世便引发了学术界以及网络上的大讨论,最终该事件以冯唐译本下架告终。此次下架也是中国历史上第一次由于翻译方式引发讨论,出版社主动下架书籍的事件。  《飞鸟集》的译本有很多,著名的译
伴随我国经济水平的不断提高,对依法治税工作的开展也越来越重视和关注,但我国税收体制所存在的不足与问题也慢慢地暴露了出来,加之纳税人维权意识与法律意识日益提高,人们在税收
2008年3月13日,国务院批复天津市2006年9月上交的《天津滨海新区综合配套改革试验总体方案》,积极支持在天津滨海新区设立全国统一、依法治理、有效监管和规范运作的OTC市场