选自电影《冒牌天神》

来源 :疯狂英语·口语版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:szywit01
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Scene 3: From the movie Bruce Almighty
  Grace Connelly & Bruce Nolan 格蕾斯•康奈利 与 布鲁斯•诺兰
  剧情简介:年过三十的布鲁斯•诺兰是水牛镇电视台一个芝麻节目的新闻记者,风趣幽默的他有着一位同居已久、愿意随时为他结婚生子的女友格蕾斯•康纳利。在单位很不受器重的布鲁斯不满足于总是报道些鸡毛琐事,搞些插科打诨,对工作的狂热让他对格蕾斯所渴求的简单幸福视而不见。这天,格蕾斯本想二人一起整理相片、回味甜蜜,又被他的一番工作怨言给毁了。还好布鲁斯拿出了他那套打趣的绝技,才又逗得格蕾斯嬉笑起来……
  Grace: Bruce, you promised that you would help me with this photo album.
  Bruce: [Growls]
  Grace: Now, ①you get your goofy butt over here.
  Bruce: [Whimpers]
  Grace: Nuh-uh. Okay. [Laughs] Okay. Okay. Now, you just go through this stack, and you pick your favorites. Oh, come on. This is fun. Right? Isn’t this fun? This is nice.
  Bruce: Evan’s gonna get that 1)anchor job; I just know it.
  Grace: Ah, Bruce!
  Bruce: He’s the favorite.
  Grace: All right. You know what? ②Just forget it. Let’s just forget it. This is just our life. ③We can always just have some kid do it for us.
  Bruce: Whoa! ④Hold the phone! I like this one. Our weekend at the lake.
  Grace: How did you get that? That’s supposed to be in our private 2)stash.
  Bruce: You look 3)perky, 4)hon. It must’re been cold.
  Grace: All right. Just give it to me.
  Bruce: I think I’ll put this on my computer and use it as wallpaper.
  Grace: No, no, no. OK. Give it to me. Come on!
  Bruce: No, no, no.
  Grace: All right. Fine. ⑤Do with it what you will. I don’t care.
  Bruce: I will do with it what I will.
  Grace: ⑥Jesus.
  Bruce: You know, I might even send this in to Playboy. I hear their layouts can be quite tasteful.
  Grace: Give that to me right now!
  Bruce: Jesus.
  Grace: Right now!
  Bruce: Ow! ⑦Rough stuff!
  Grace: ⑧I'm gonna hurt you...
  格蕾斯:布鲁斯, 你答应过我会帮我整理照片的!
  布鲁斯:(作咆哮状)
  格蕾斯:马上,赶快到这儿来。
  布鲁斯:(作呜咽状)
  格蕾斯:别“嗯嗯”。乖。(笑)好的,你看这一叠,把你最喜欢的挑出来。噢,看看,真有趣,不是吗?真有趣。这张真不错。
  布鲁斯:我就知道那个新闻节目主持人的职位会是埃文的。
  格蕾斯:够了,布鲁斯!
  布鲁斯:他可真受宠。
  格蕾斯:好了,算了,算了。这就是我们的生活,就让那些后生的去帮我们干吧。
  布鲁斯:哇,先别急!这张我喜欢。我们去湖边度周末时照的。
  格蕾斯:你怎么找出来的?这张应该藏起来才对。
  布鲁斯:你看来还挺生猛动人的,亲爱的,那天可是很冻喔。
  格蕾斯:够了,拿来。
  布鲁斯:我要把它放进电脑当壁纸。
  格蕾斯:不行,不行!玩够了吧?给我!给我!
  布鲁斯:不,不,不!
  格蕾斯:行,得了,随你怎么玩吧,我不理了。
  布鲁斯:我会好好玩个够的。
  格蕾斯:天!
  布鲁斯:你知道吗,兴许我可以把照片寄给《花花公子》,听说他们办得有声有色的。
  格蕾斯:马上给我交出来!
  布鲁斯:天!
  格蕾斯:快点!
  布鲁斯:啊唷,太狠了!
  格蕾斯:我要收拾你……
  
  Smart Sentences
  
  ① you get your goofy butt over here赶快到这儿来
  butt: bum, sometimes refers to the person attached to the bum(屁股,有时指代人)
  e.g. Get your butt inside before mom gets mad.(趁妈还没发火,赶紧进去。)
  ②Just forget it. 算了。
  A: Tell me again what you want.(再说一次你要怎么样。)
  B: Forget it.(算了。)
  Similar expressions: Never mind.(别提了;算了)
  ③ We can always just have some kid do it for us. 就让那些后生的去帮我们干吧。
  can always do? another way to do sth. (as a suggestion or alternative)(提出建议或提供选择)
  e.g. You can always sleep on the floor tonight.(今晚你还是可以睡地板的。)
  ④ Hold the phone! 先别急!等一下!
  hold the phone: wait a minute (等一下)
  e.g. Hold the phone! Something new’s come up.(等等,出现了新情况。)
  ⑤ Do with it what you will. 随你怎么玩吧。
  what you will: whatever you want to(随意)
  e.g. Here is the car. Do with it what you will this weekend.(车给你,这个周末随你用。)
  ⑥ Jesus. 天!
  Jesus: an expletive used to express surprise, shock, or annoyance. (天哪—表达惊喜、震惊或恼怒)
  e.g. Jesus, I lost my wallet!(天哪,我的钱包丢了!)
  ⑦ Rough stuff! 太狠了!
  rough stuff: a playful expression meaning the usage of physical violence(笑言对方打你时下手太重了)
  ⑧ I'm gonna hurt you…我要收拾你……
  I'm gonna hurt you: I am going to inflict pain upon you.(我要整疼你了。)
  e.g. Stop pulling my hair or I'm gonna hurt you.(别再扯我的头发,不然我真的要打你了。)
  
  Here are some other nicknames:
  JA: I like it when my boyfriend calls me cupcake; I call him sweetheart or sweetie.
  Bijou: Babe or cutie...that’s cool.
  Tatiana: Here’s one.. my friend call his bf... parts... short from partner.... I prefer calling my bf snuggly bear!
  Ryan: I call her... best-friend... coz when started we being friends, it sounded unique...
  SC: When I call my boyfriend piggy, he calls me piglet : P
  


  

其他文献
剧情简介:鲍勃·帕尔曾经是这个世界上最伟大的超人特攻,一提起他的大名“不可思议先生”,当年可谓无人不晓。告别了15年惩恶扬善的刺激日子后,中年鲍勃和他的妻子海伦(也是著名的超人特攻)决心恢复平民身份。他们搬到郊区和三个孩子过起了平淡的普通人生活。然而,这些天赋异秉的孩子却不甘心只做一个普通人。这不,好胜心强烈的达什·帕尔就用他的超能力“飞毛腿”在学校捣起乱来了……    Headmaster: ①
期刊
每年的交易会上都会有一些新客户和一些老朋友。“结识新朋友不丢老朋友”是每个参展企业梦寐以求的。这一期的Business Talk就教你如何在展会上结识新朋友,到酒店去拜访老朋友,让你真正满载而归!    展览会终于开始了,Jessica的摊位上一下子围了好多人。但如何在最短的时间内,引起参观者的兴趣,绝对是个大挑战。新产品最吸引人的地方在哪里?一定要拿份产品介绍回去仔细看一下哦!    Jessi
期刊
Talking about Movies  和朋友在电影院里不知如何品头论足?其实很简单哦,一起来看看!  我听说有一部好电影值得一看。  I heard there’s a good movie that’s worth watching.  哪一家电影院在演?  Which theater is showing that movie?  我们赶不上七点那场。  We won’t make it
期刊
The Turtles  Happy Together   剧情简介:亚历克斯·希钦斯从事的是个地下职业—约会顾问。每当男人们在求爱的过程中遇到困境时,只要有他出手相助总能柳暗花明,他因而也得了个绰号:全民情敌。就在一次泡吧时,这位恋爱专家发现了新的猎物。一番花言巧语之下,他以为自己已让对方乖乖落网,怎知这位在情场春风得意的老手这次却棋逢敌手了……  Imagine me and you, I d
期刊
Stress is the word on everyone’s lips today. No matter where you go—school, the office, the pub. It may seem like an unavoidable—and sometimes intolerable—burden. Stress, however, is created by our at
期刊
Part Three   Adam: Hey Molly, how’s it going? Haven’t seen you for a while. You still teaching?  Molly: Yeah, for now, although it looks like I’ll be through at this school at the end of term in Janua
期刊
经典的爱情片段大家已经很熟悉了,本期给大家炮制了一些男女之间打情骂俏的小品片段,希望你能从中感受到这些相爱时刻带来的温馨。  Scene 1: From the movie Hitch选自电影《全民情敌》  剧情简介:亚历克斯·希钦斯从事的是个地下职业—约会顾问。每当男人们在求爱的过程中遇到困境时,只要有他出手相助总能柳暗花明,他因而也得了个绰号:全民情敌。就在一次泡吧时,这位恋爱专家发现了新的猎
期刊
Upgrading Your Computer  电脑似乎已经成为众多年轻人生活的一部分,然而有多少人真正懂得有效利用电脑,真正享受电脑带来的乐趣,就不得而知了。今天Tiffany就带大家到这个世界转一转,看看又有什么新鲜的东西悄悄地出现在我们的生活中。  Easily attacked by viruses? Why not try the brand new Windows Vista? 系统
期刊
我们的生活需要朋友,快乐和痛苦都要有人分享。走出自我的小圈子,多交朋友,享受相互间的理解与情感交流,你会发现人际交往的乐趣,懂得悦纳他人的同时即是悦纳自己。    Diary:Thank You for Giving Me the Strength    Thursday, Apr. 12    I have many heroes. People who make me   1)strive t
期刊
Diary  碰到心仪的对象主动跟自己打招呼,是紧张、兴奋抑或是不知所措……如果这个他或她随后提出约会自己,你是不是也准备好了呢?赶快看看Kitty是怎样在日记中表达她的这一欣喜的吧。    He Asked Me Out!  Friday, Feb. 2nd  Yesterday my friend and I were walking in the hall on our way to mat
期刊