冰上眷侣演绎完美恋曲

来源 :疯狂英语·阅读版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fjtv55
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  她在梦中拾到一枚胡桃夹子,而他则是她梦中的王子;她成了图兰朵公主,可他仍愿意做那个守护在她身边的王子;一眨眼,她又成了蝴蝶夫人,给她温暖的还是那双坚强的臂膀。从《胡桃夹子》到《图兰朵》再到《蝴蝶夫人》,申雪和赵宏博在冰上完美演绎了一首首爱情名曲,而这对冰坛眷侣相携相依15年的情谊早已由冰雪见证。
  
  Beautiful romance is not something rare in the world of 1)figure skating, of course, without it, the skating world would have nothing beautiful.
  After finishing their almost faultless performance at the World Championship in Tokyo, 2007, Shen Xue and Zhao Hongbo embraced on the ice, with Zhao planting a kiss on the cheek of his partner. They waved to crowd, kissed the ice in a 2)heartfelt good-bye, and, with tears in their eyes, embraced their coach Yao Bin.
  Shen Xue and Zhao Hongbo have been skating together since 1992. They did not burst onto the world scene 3)in a flash of instant glory. Although at the time they were the 4)reigning Chinese champions, they could only place fifteenth at the World Figure Skating Championships in 1996.One year later they finished eleventh in 1997. 1998 was their breakout year. They placed fifth at the Olympics in 5)Nagano, Japan, and fourth at Worlds. Since that time, they have quickly become the most successful Chinese figure skating pair in history, with impressive lifts and throws.They are the first skating pair from China to become World Champions.
  In April 2007 China’s leading figure skating pair ended their 6)illustrious career 7)in style by wining their third—and most convincing—world championship, and thrilled their fans with the announcement of their engagement.
  Just 15 years ago such a fairytale conclusion would have seemed unlikely. Shen recounts, “When we were first paired up, in 1992, he was already a national champion. Unlike the rest of our other older teammates, Zhao seldom talked to us, young skaters. This made me feel intimidated by him. We hardly said a word to each other in the first month.”
  “Love, I think, emerged naturally. Our partnership led into love naturally.” Zhao, 34 said. “We experienced most of the difficult times together, and she gave me a lot of support, especially at the 8)Turin Winter Olympic Games last year, when I had a torn 9)tendon. We trust each other, and depend on each other a lot.”
  About their perfect performance in the free skating program at the Championships in Tokyo, 2007, Zhao said, “When we were performing the program, it was just like, we were looking back at our own experience. When I looked in her eyes during the program, I only expressed my true feelings. She was the only person, in my eyes.”
  “People have planned all kinds of weddings for us,” Shen said with a smile, “like, wedding on ice… Our coach said he will play the piano as we skate.”
  Yao Bin, who has coached Shen and Zhao for 15 years, said, “It has been very hard for them to stay on top for such a long time. Only they know the hardships. Their retirement is not a loss to the team. On the contrary, I hope it will inspire young skaters to take up the torch. Love will hold them together more tightly, and they will do even better in the future.”
  The couple plan to set up a skating club in Shenzhen, in South China’s Guangdong Province, where they will continue their efforts to promote the sport.
  “Nothing lasts for ever,” said Zhao. “There maybe another competition still ahead of us… We will try our best.”
  The veteran pair has refused to rule out a return to the 10)rink in time for the 2010 11)Vancouver Winter Olympic Games.
  “We will return, if our form is still good by then. After all, we need the Olympic Gold,” Shen said.
  
  在花样滑冰的世界里不乏美丽的爱情故事。当然,没有动听的恋曲,冰上世界也不会美丽。
  在日本东京举行的2007世界花样滑冰锦标赛上,当申雪和赵宏博近乎完美地完成表演后,他们在冰上拥抱在一起。赵宏博在搭档的脸颊上留下了轻轻一吻。他们向观众挥手,以亲吻冰面的方式真挚地道别。他们热泪盈眶地和教练姚滨拥抱。
  从1992年开始,申雪和赵宏博就在一起滑冰。他们并没有立刻在国际舞台上声名大震,获得赞誉。尽管那个时候他们在中国卫冕冠军,但在1996年的世界花样滑冰锦标赛上,他们仅位列第15名。1997年,他们爬上第11位。1998年是他们取得突破的一年。他们在日本长野奥运会上排名第5,在世界锦标赛上排名第4。从那以后,他们凭借着令人印象深刻的托举和抛跳,迅速成为了中国花样双人滑冰历史上最成功的一对。他们是中国第一对成为世界冠军的双人滑选手。
  


  2007年4月,这对中国花样滑冰的领军人物在夺得他们第3个也是最无可争议的世界锦标赛冠军后,光荣地告别了他们光辉的职业生涯。同时他们宣布订婚的消息也让他们的“粉丝”们兴奋异常。
  而在15年前,这个童话故事似乎是不可能成为现实的。申雪回忆说:“1992年当我们首次搭档滑冰时,他已经是一名全国冠军了。赵宏博不像其他老队员,他很少和我们新来的滑冰手交谈。这让我对他感到胆怯。我们在第1个月几乎没有说过一句话。
  “我认为爱情是很自然就产生的。我们的搭档关系让我们自然而然地相爱了。” 34岁的赵宏博说,“我们一起经历过最艰难的时期,她给了我很多支持,特别是在去年的都灵冬奥会期间,那个时候我肌腱拉伤了。我们互相信任,互相依靠。”
  谈到2007东京锦标赛自由滑项目的完美表演时,赵宏博说:“当我们表演这个曲目时,就像我们在回首我们俩自己的经历。表演时我看着她的眼睛,我只是在表达我真实的感觉。在我眼里,她是唯一。”
  


  “人们为我们计划了各种各样的婚礼。”申雪笑着说,“比如冰上婚礼……我们的教练说当我们滑冰时,他会弹钢琴为我们伴奏。”
  指导了申雪和赵宏博15年的姚滨教练说:“他们在顶峰停留了这么长时间是很不容易的。只有他们知道其中的艰苦。他们的退役对于团队来说不是一个损失。相反,我希望这会激发年轻滑冰手做好接棒的工作。爱会让他们贴得更紧,他们将在以后的日子里做得更好。”
  这对情侣计划在地处华南的广东省深圳市开办一个滑冰俱乐部,以此继续促进这项运动的发展。
  “没有一成不变的事情。” 赵宏博说,“也许另一个竞赛就在我们前方……我们将全力以赴。”
  这对冰坛老将并没有否定在2010年温哥华冬奥会重返滑冰赛场的可能性。
  “如果到那时我们的状态仍然很好,我们会重返滑冰赛场。毕竟我们需要一枚奥运会的金牌。” 申雪说。
  


  
  小链接
  冰坛眷侣
  爱情是我们生活中永恒的话题,在花样滑冰的世界里也不例外。作为艺术与竞技体育最完美的结合,花样滑冰这项运动从来就不缺乏浪漫。而对于需要密切合作、同心协力的双人滑而言,参赛的两名选手更容易将这种浪漫升华到另外一个层次,这些“情侣”们用心以及彼此之间的默契将花样滑冰这项运动演绎得更加如梦如幻。
  至死不渝的爱——戈尔捷耶娃/格林科夫
  俄罗斯选手戈尔捷耶娃/格林科夫,曾经是冰迷眼中的“绝配”。作为1986年、1994年两次冬奥会花样滑冰双人滑冠军得主,他们一直是申雪/赵宏博的偶像。他们被外界称作“全球体育史上最完美的一对”。
  1991年,他们结为夫妻。事业和爱情的紧密结合,使得这对冰上情侣更加水乳交融,他们之间灵魂的交流向世人展现了体育、爱和生命的本质。这一切本该像童话故事一样拥有一个美好的结尾,但是1995年11月28日,28岁的格林科夫在平常的冰上训练时心脏病突发逝世。从此,我们只能在录像或者回忆中重温戈尔捷耶娃和格林科夫那完美无缺且如行云流水般的表演,并永远为之悲伤和惋惜。虽然永失最爱,但只有24岁的戈尔捷耶娃选择继续在冰上独舞,继续着同样属于丈夫的梦想,就像坚持他们的真爱一样,至死不渝。
  
  青梅竹马的爱——克利莫娃/波诺马连科
  俄罗斯著名夫妻档克利莫娃/波诺马连科的职业生涯十分富有戏剧性。1984年,他们第一次参加冬奥会时便崭露头角,获得了一枚宝贵的铜牌。4年后,他们遗憾地输给了同胞组合,夺得亚军。1992年在法国阿尔贝维尔冬奥会上,克利莫娃/波诺马连科完美地演绎了巴赫古典浪漫主义的音乐精髓。克利莫娃/波诺马连科滑行快速,配合默契,托举优美,舞步多变,就像一盘精心制作的晚餐,流光溢彩,活色生香。最终,他们站在了最高领奖台上,完成了冬奥会的“三步走”。这对黄金组合于1984年结为夫妻,把自己的生活、事业和爱情永远地联系在一起。
  
  火辣的爱——庞清/佟健
  作为我国一对异军突起的年轻组合,庞清/佟健曾是中国花滑队里第一对公开承认恋情的选手。佟健这样评价庞清:“庞清是个外表冷淡但内心火热的人,要是跟她交朋友……‘火’热得会燃烧你。”
  别看他俩在现实中是一对真真正正的情侣,他们俩闹的别扭也最多。此前,他俩还差点因彼此之间的矛盾到了“拆伙”的危险境地。
  最终,这对饱受争议的组合不但成了冰场上的神仙眷侣,更是以强劲的势头上升为世界级的双人滑选手。佟健喜欢庞清的“单纯”,专为不爱打扮的她买上耳钉等饰品。庞清则欣赏佟健“要强”,礼物却常是袜子一双。
  
  两小无猜的“爱”——张丹/张昊
  高高大大的张昊才22岁,他的搭档张丹比他小一岁,两人是1998年一起进入国家队的,搭档练双人滑也已经是第9个年头了。从十四、五岁开始搭档的二张算得上是青梅竹马了。
  由于年纪小,一旦被问到“是否是恋人”,两人总是回答:“我们还小,没考虑过这个。”但两人都相信几年后能够逐渐培养出更细腻的感觉。
  
  花样滑冰术语
  
  花样滑冰 figure skating
  花样滑冰鞋 figure skate
  附加动作 additional move
  冰上表演 ice show
  艺术印象 artistic impression
  特种圆形 advanced figure
  半周、半圆 half-circle
  燕式旋转 arabesque spin
  冰场 ice arena
  自由滑 art skating
  倒滑,退滑 back skating
  滑区 skating area
  平分 assign marks
  一周半跳 axel-paulsen
  旋转轴 axle of revolution
  倒滑压步 back cross over
其他文献
为了让生活更方便更轻松,人们不断研究开发先进的机器来代替人类。然而就在人类尽情享受便利的时候,也不得不付出相应的“代价”——为便利买单。“嬉笑怒骂皆是文章”,本文作者是位幽默大师,他用诙谐有趣的语言给我们讲述了银行ATM收取高额跨行取款服务费给他造成的诸多不便,并对此表示强烈抗议!不知道诸位读者读后,会不会有所共鸣呢?^o^  ——Maisie    Withdrawing money from
期刊
The army of elephants stood stiffly, alert and 3)imposing, their powerful gray 4)silhouettes facing our open-air 5)Land Cruiser. It was our second night on safari, and the sky was dark and 6)forebodin
期刊
主题札记:  那晚,心情有些烦躁,于是很自然地就拿起了桌上的大学毕业纪念册。捧着它,一页一页地读,已经远去的大学时光顿时历历在目:白云山、相思河、图书馆、白千层树……虽然已经走出大学,但心始终牵挂并留恋着那美丽宁静的校园。  从懵懂地向往大学到亲身体验大学生活的点点滴滴,再到告别斑斓五彩的校园,走进社会这所更大的“大学”,这期间有欢笑,有泪水,有收获,也有遗憾……但毫无疑问,这是我们人生中一段最宝
期刊
2006年5月,英国登山者大卫·夏普在第三次攀登珠穆朗玛峰时遇上暴风雪,氧气耗尽,生命垂危。在接下来的一段时间里,大约有40名登山者从他身边经过,但没有一个人伸出援手。这40多个人中,其中有一位是新西兰的无腿登山者,他在登上珠峰之颠的时候,感觉自己“像是上了天”!然而,同时许多人指责他的人道和品格是“下了地狱”。  此事在世界范围内引起广泛关注和讨论——究竟是人的生命重要,还是征服这座全世界所有登
期刊
离家读大学后,最想念的就是家里那个长长的院子,爸妈在里面种了各式各样的花花草草。从春天枝头吐出第一缕嫩芽到深秋时节落叶飘零,院子里就陆续开满了迎春花、月季、牡丹、芍药……除此之外,还有樱桃树、石榴树、无花果以及满满一架遮盖了整个院子上空的葡萄树。这个小小的院子里的各色花草,经由爸妈的悉心照料,在不同的时节释放出不同的芬芳,绽放出不同的色彩。朵朵蕴情,片片含意。  于是,多少个想家的夜晚,思念的除了
期刊
Cross the border  Into the big bad world  Where it takes you about an hour  Just to cross the road  Just to 1)stumble across another poor old soul   From the 2)dreary old lanes to the high-street madn
期刊
她,17岁时为了逃脱别人为她设定的“单纯”、“可爱”的框框,毅然决然地选择离开当时红透半边天的《七重天》剧组,并不惜为杂志拍摄半裸封面。  她,荣登“全球最性感的女人”、“全球最热辣的女星”之列。  她,获得了“性感女神”称号之后,又不断在公众面前展示其“严肃”、“大气”、“正经”的形象。  她,美国流行乐坛小天王贾斯汀·汀布莱克最新一任女友。  此般尤物正是杰西卡·贝尔!当好莱坞的大门不断向她敞
期刊
本来是给自己画了一个圈,在只有自己的圈里体验着自己的酸甜苦辣。突然有一天,这个圈被打开了一个口子,你和另一个圈有了交集,你很荣幸地被邀请进入其中,去分享他或她的欢乐与忧虑。于是,原本孤独甚至干涸的心,顿时找到了从未有过的兴奋和欣喜——一份难得的尊重和信赖。这是多么重要啊!他人的爱和信赖会使人变得自信,并重新找到对自我的认同感。天真无邪的孩子尤其如此。当爱和信赖充满心间,生活就变得不再苍白!  ——
期刊
你是否曾想过放弃舒适的房子、稳定的工作以及原本井井有条的生活,来一次环球旅行?这是英国人阿特肯斯夫妇十几年来的梦想,而现在,他们离梦想已经越来越近了。  2007年7月,阿特肯斯夫妇带着他们的4个孩子—最大的15岁,最小的才7岁—开始了历时18个月的环球旅行。他们变卖了在英国的一切,包括他们的房子,开始追逐多年来的梦想。  这样的勇气,不是每个人都有;这样的生活方式,不是每个人都适合。我们祝愿他们
期刊
I have 3 children: Brandon, 8, Madeline, 4, and Thomas, 2. Early one morning, in late June, the two oldest came to me with an announcement.    “We are going to be farmers!”    “Farmers?!” I stared at
期刊