音乐表演中个性能动性与人物塑造

来源 :作家·下半月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:decet
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要音乐剧是19世纪末起源于英国的一种歌剧题材,是由对白和歌唱相结合而演出的戏剧形式。音乐剧比较注重人物的塑造,所以演员的个性能动性对于塑造音乐剧中的形象非常重要。本文以音乐剧中个性能动性与剧中人物塑造作为主要研究对象,从分析剧本和角色分析与诠释两方面进行研究。文章在论述中加入了家喻户晓的音乐剧《猫》作为例证,深入浅出地阐释了个性能动性对人物塑造带来的巨大作用。
  关键词:音乐剧 《猫》 个性能动性 人物塑造 音乐表演
  中图分类号:J60 文献标识码:A
  
  音乐剧是由喜歌剧及轻歌剧演变而成的,早期称作“音乐喜剧”,后来简称为“音乐剧”,是19世纪末起源于英国的一种歌剧题材,是由对白和歌唱相结合而演出的戏剧形式。音乐剧融合了各个艺术门类的特点,将音乐、舞蹈、话剧道白的特殊魅力紧密结合起来塑造人物形象,表达人物情感,从而表现一个完整的故事情节。它的音乐通俗易懂,因此很受大众的欢迎。
  音乐剧比较注重人物的塑造,只有鲜明而又生动的形象才能打动观众。由于在音乐剧中,人物塑造的最初原型来自于作者和导演,但是情感的塑造和真正的内在却是来自于演员本身,所以演员的个性能动性对于塑造音乐剧中的形象非常重要。在音乐剧表演中,主题思想是依靠人物形象的塑造来体现的,戏剧冲突、剧情推进,也是围绕着以主角为中心的人物群体像来凸现的。
  本文用音乐剧《猫》来阐述演员的主观能动性对剧中人物塑造所带来的巨大作用,可以用来说明题中之义。音乐剧《猫》是根据艾略特的诗集谱曲、安德鲁·劳埃德·韦伯进行编辑的音乐歌舞剧,是音乐剧中的优秀作品,多年来一直在世界各地演出不断,带来了巨大的声誉和轰动效应。其成功的原因包括很多因素,其中比较重要的是塑造了几十只不同性格的猫,而且个个具有鲜明的性格,而他们的组合又能够反映一些人性和社会中最本质的东西,所以深受广大观众的喜爱。这部音乐剧通过猫群落中一场别开生面的选举宴会来反映人类的真实生活。特征迥然、性情各异的舞台形象再现了剧本的戏剧冲突和现实的社会生活。
  在《猫》剧中,午夜里一个月色中的垃圾场,杰里科猫群的猫们聚集在一起,在等待他们领袖的到来,好选取一只将被选到九重天、能获得重生的猫。一只只不同性格、不同外貌的猫相继出现,有年轻天真的白猫维克多利亚,有很骚包的兰塔塔格,以及邪恶的麦克维蒂等,它们载歌载舞,展示了一场场精彩的表演。而通过演员对于角色的高度演绎,而使得这些角色为观众们所熟记,几乎每一只猫的塑造都非常成功,令人过目不忘。而这些舞台形象是如何塑造的?关键在于两个方面:一是来源于剧本的塑造和角色定位,二是来自于演员本身的个性能动性的运用,前者赋予角色于外在,后者则是角色灵魂的所在。
  一 音乐表演中个性能动性与人物塑造的联系
  人物形象的塑造和刻画,永无止境,而且也是一般导演和演员终生都在探讨的问题。演员在饰演人物时,需要想尽一切办法,尽可能让自己饰演的人物接近生活和艺术的真实。对艺术的这种责任感和使命感,使演员在排练或演出时,对自己严格要求。在欣赏音乐剧演员现场真切的表演过程中,观众与演员在同一时空里的呼吸和活动,加上观众之间的情绪感染,会强化演出的情感冲击和戏剧震撼力。这也是电影电视所不能实现的艺术效果。音乐剧表演的突出特点之一就是特别强调与观众的直接情感交流:节奏明快的歌舞段落里,演员要直接将情感热浪投射给观众,在观众此起彼伏的掌声中,将演出气氛推向高潮;在情感深沉含蓄的段落,演员也需要营造强大的情感辐射,让观众用静默的方式回馈戏剧感染力,这又增强了演员对于角色的把握,推动了演员品格的提升。
  在音乐剧的人物塑造过程中,作为一个在艺术上有着自觉追求并注重自身修养的演员,会带着自己的气质参与到舞台角色中来,这种自身的内在气质就是所谓的舞台形象的灵魂所在,这是极其重要的。正是有了这种演员的主观能动性和对于角色的理解在里面,才能够与导演定位的角色相互映衬、渗透,赋予角色一种含蓄的然而又是充分外溢的美感。
  二 演员能动性在表演各阶段的价值
  个性是一个人最基本的特质,是个人特有的能力、气质、兴趣、性格等心理特性的总和,是本我的体现,也是人性的体现。个性能动性在音乐剧表演的分析剧本和角色分析与诠释中都发挥着极其重要的作用。
  1 演员分析剧本
  分析剧本是演员成功塑造并完成角色表演过程中一个非常重要的阶段,演员通过这一过程详细认识剧本中故事发生的整体时代背景,分析出剧本的中心事件和场景的矛盾冲突,从而理顺整个演出的戏剧推进线索。在未来的表演中必须以这些戏剧线索为基准,通过准确地表现时代特点和特定时代背景下的矛盾冲突,进而有效地推动故事发展进程。
  (1)规定情境
  在音乐剧排练初期,演员以剧本为基础,明确故事线索和人物关系,并在符合导演的宏观构思下准确把握演出的规定情境,整个剧组才能通力合作,实现完美的戏剧性呈现。
  当音乐剧演员接触到剧本后,首先需要了解故事的时代背景。了解时代背景包括该背景的特定文化特征,特定人文氛围和人物行为特征与准则。如果条件允许,演员需要亲自接触与故事相关的环境与背景。例如音乐剧《猫》的创作者韦伯根据自己对于猫的生活和体态的仔细研究,历时几年才写就了这一剧作。当时百老汇演员还尝试着去观察艺术家的生活处境和状态,在舞台上准确再现了当代杰里科生活的特定背景和环境。对于许多历史题材或者发生在遥远年代作品中的故事背景,演员无法亲身体会,则需要采取大量查阅相关资料的方式了解这些背景。《猫》叙述的社会环境并不是发生在现代,所以人物塑造上要复古一些,尽可能让演员去感知一些该时期杰里科生活的保守文化特点,世人带有种族歧视的价值观等因素。演员在知晓以后还要将自己对那个时代的特定理解融入表演中,才能从性格上与环境特征相互融合。
  而据中国观众反映,《猫》剧最吸引人的是演员班底。在北京演出时,《猫》剧中的澳大利亚演员的舞蹈和演唱水准是可以得到高度肯定的,尤其是唱《回忆》这首歌的演员叫弗兰切斯卡·阿瑞纳,不仅声音非常美妙,而且带着自身的情感。这些剧中的情节,演员动用过自身的情感和个性能动性的,观众是首先能感觉出来的。
  (2)舞台角色应然的理解
  任何一部剧作,无论其主题思想多么深刻,艺术造诣多么精妙,都必须建立在人物舞台形象的塑造上。只有舞台形象鲜明,才能够制造出中心情节和矛盾冲突的集中,引起观众的聚焦,否则再好的剧本也是枉然的,所以在音乐剧上,人也是个关键因素。
  由于全部内容全靠唱、跳来进行表现,所以在音乐剧的表演中很重要的一点是关于角色的把握和理解,每一个动作都要到位,否则无法具有表现力。形形色色、不同性格的猫,如“领袖猫”“魅力猫”“摇滚猫”“富贵猫”悉数登场,每一只都有不同的性格,比如魅力猫一说话就充满了感情,温柔而又有力度,而本身演员就是在自己个性的磨练上进行对角色的理解,才能给出这样的角色灵魂。年轻天真的白猫摇着尾巴出现了,很悠然自得的样子,而且眼神中充满了对生活的热情,这在剧本本身的创作中很难被体现,只能依靠演员的表现力。
  2 角色分析与诠释中的语言与动作
  经过剧本分析,演员可以宏观了解整个剧作的戏剧进程和思想主题,其后演员进入更微观的戏剧呈现阶段——角色分析。从台词、歌舞、舞台调度安排,演员首先分析出角色的基本特征,然后确定角色的性格特征和与其他角色的关系,以及在整个戏剧进程中的地位和作用。
  剧本分析和角色分析是表演的重要准备工作,分别从宏观和微观角度对整个剧本和角色进行定位,这些工作是演员成功塑造人物形象的重要基础。演员需要将这些文本分析融入角色的诠释,结合演员的情感表达,呈现出血肉丰满、真实可信的戏剧人物形象。
  角色诠释过程中,演员需要重视生活体验、完美的细节支撑和有控制的表演。
  (1)个性的把握和体验
  《猫》中的每个形象特点都是那么的鲜明。观众们一定对一只瘸腿母猫的出现非常关注,它艰难地上场,外表褴褛憔悴,饱受生活的摧残,大家都避开了它,它悲惨地唱起歌,谁能想到它当年是那样的美貌非凡。这个演员对于形象的塑造非常到位,将那种凄楚而且让人怜爱的感觉演绎得炉火纯青。还有一只火车猫的出场非常地引人注意,他本来没有参与这场评选的,但是因为声音很大,本来在火车上睡觉的Skimbleshank被吵醒了。火车猫Skimbleshank是个滑稽可爱的叔叔,大家帮他用堆积场的废物堆出一辆火车头,让他神奇地站在上面。这些角色在实现感染观众的基础上,观众自身会对演员表演的含义作出判断,从而实现艺术思想内涵的升华。
  《猫》中的黑白猫表情生动,在跳舞的时候还不忘调皮几下,而这种调皮让观众觉得并非是刻意的,而是与剧情融为一体的,是非常自然的表达。魅力猫在舞蹈时候还不忘笑容满面,完全是演员已经融入到剧情中的表现,将自己本来就充满魅力而热情的个性融入进去,假想自己就是一只可爱的令人喜爱的猫咪,这是演员在演出结束后的回答。
  (2)完美的细节支撑
  性格鲜明、血肉丰满的戏剧形象不仅建立在真实的情感基础上,还需要丰富的表演细节,填充表演空白,使得角色由内到外都散发出真实可信的特点。欣赏过资深演员表演的观众通常会注意到,演员一颦一笑都与角色完美整合,言谈举止也生动细腻,每一个细节都充满戏剧感。这些演员的表演未必幅度夸张,却体现出强大的戏剧张力。相比之下,缺少历练的演员可能存在表情木讷、肢体语言僵硬的特点,即使他们全力表演,仍然无法掩盖缺乏细腻感染力的缺憾。这些区别都体现在表演的细节支撑中。细节是塑造人物形象的重要组成部分,一个人物的性格体现通常不会局限在台词和表情中,更不会单独以程式化的方式传达富有普适性的情感。人的表情、肢体甚至气场在体现人物性格、情感时,都是以有机整体的形式存在,共同促成完整的人物形象。因此,长吁短叹、捶胸顿足式的表演架势是必须摒弃的。演员通过观察生活,了解现实生活中人的细微动作,结合自身行为特色,将这些细节加入表演中,促使表演效果体现出生活般的真实质感。
  (3)有控制的表演
  表演美学的最高境界中,演员无论是分析、研究还是想象和体验,以及利用、抑制和改造自己以适应角色,直到最后去表演角色都必然是在有机的控制下进行。因为在满足真挚的情感表达和细腻的戏剧呈现基础上,完全的“忘我”和没有节制的“情感释放”都会严重影响表演艺术的美学价值和高度。演员表演时无论激情勃发到何种程度,也不可能彻底忘记自我,让情感全部迸发。演员在舞台演出中,对观众反映的感知是难以避免的。此外,音乐剧表演艺术虽然强调写实性,也必须注重其舞台表演的艺术本质,因此演员表演的最佳状态应该是有节制地体现真实情感,而不是任由情感肆意发挥。演员在创作中必须保持一种对于自己表演的控制,从而在保持情感真挚的同时实现恰如其分的表达。
  三 结语
  综上所述,音乐剧是用音乐来讲述故事、表现人物的一门戏剧。音乐剧中人物形象的塑造,是以该人物为起点,围绕人物的性格、戏剧动作、心理变化、戏剧冲突等方面,以情节发展为主要载体的错综复杂的戏剧性过程。这一过程,需要经历一系列的情感变化,或悲伤、或痛苦、或欢乐、或喜悦,人物命运的跌宕起伏、艰难困苦,既要符合人物性格逻辑的发展,又同时需要结合演员的情感表达,充分发挥演员本身的个性能动性,带着本然的气质参与到角色中,与角色同呼吸共命运,才能赋予歌舞真正的戏剧感染力,给观众留下深刻的印象。
  
   参考文献:
   [1] 秋伊、陆晨:《相约音乐剧》,暨南大学出版社,2004年版。
   [2] 黄定宇:《音乐剧概论》,中国戏剧出版社,2000年版。
  
   作者简介:陈绚,女,1974—,甘肃临夏人,本科,讲师,研究方向:声乐理论及教学,工作单位:襄樊学院音乐学院。
其他文献
摘要清末民初是翻译小说的大盛时期,但由于译者在翻译中不忠实原著而受到传统翻译理论价值体系的批评,因此这时期的作品不能跻身于正统的“翻译作品”之列。但发生在世纪之交的翻译活动自身却具有无可辩驳的价值,因此要公正客观地评论清末民初的小说翻译,我们必须从那个时期的社会背景和文化需求来认识,即描述和理解一个时期的翻译活动及翻译规范、评论一个时期的翻译作品,不但要审视其文学价值,还要考虑到其文化特征对翻译活
期刊
摘要语言的产生是必然的,其根本动力是人类内部世界的内容有强烈的表达的需要。语音不是自然而然地产生的,而是在人类迫切需要表达内部世界内容的强烈愿望刺激下、通过艰苦的锻炼和努力逐步产生的。意识焦点的融合作用,为本来并无天然联系的内部世界的内容和语音形式的结合提供了可能性,并为其进一步的系统化和理论化提供了可能性。而语言产生过程中的形式与内容不平衡,则为其它领域内的关于语言的研究留下了广泛的空间。  关
期刊
摘要徐道邻、张培基、许渊冲的译文在译界影响广泛,而三人对《葛底斯堡演说》的翻译则各有千秋:徐译最早完整地将该演说译为中文,但其译文部分地方词句不够精炼,有些地方存在欧化表达,文气略显涣散;张译紧扣原文,字比句对,一一相应,是难得的对照读本,但有些译句值得商榷;许译比较“神似”原作的风格,但有些表达过于追逐简洁,没能完全传达原文的思想内涵。本文认为政治演说类文献的翻译重点是传达演说者的思想观念和政治
期刊
摘要标题是对整个文章的高度概括和提升,英语新闻标题既要言简意赅,又要新颖独特。本文主要从增词、减词、修辞三方面论述了新闻英语标题汉译技巧,以便打造精彩的标题。  关键词:英语新闻 标题 翻译译技巧  中图分类号:H315 文献标识码:A    一 前言  近年来,随着全球化影响的日益深入,我国各种媒体越来越多地利用翻译后的英语新闻满足受众的求知需求,以便读者尽快获知国际上最新发生的新闻。标题常被视
期刊
摘要本文以《简·爱》的祝庆英译本和黄源深译本中的诗歌翻译为例,从是否忠实原文的语法结构和词汇本意、译作是否自然流畅和保持原作诗一般的韵味三个方面,对两个译本的翻译风格进行了比较研究,得出了评判译作优秀与否的标准除了要忠实原著精神以外,采取的翻译策略以及带有明显译者风格的特点也是评价译作好坏重要标准的结论。  关键词:《简·爱》 祝庆英 黄源深 翻译 风格  中图分类号:H315.9文献标识码:A 
期刊
摘要话语分析需要把话语作为受到认知和社会多种因素影响的互动的过程来进行。分析文学和影视作品中人物偏见话语的人际意义对于揭示人物性格、心理变化等因素具有十分重要的意义。本文通过对独幕剧Twelve Angry Men中出现的偏见话语的分析,总结出人物的话语可以反映出话语之外的各种信息;说话人的偏见话语会向读者或观众揭示其性格、身份、心理状态及他们所属的或期望所属的社会群体。  关键词:Twelve
期刊
摘要翻译的文化转向给翻译界带来了新的方向和生机,也给我们引入了两种不同的翻译方法,即归化和异化。如直译与意译之争那样,归化与异化之争成为翻译研究的一个亮点,同时也诞生了一门新的学科,那就是《译介学》。在这本书中,谢天振教授对文化与翻译的关系做出了详细的分析,并特别谈到了归化与异化的翻译方法。笔者十分赞同他的观点,即坚持它们的共存,顺应翻译的发展趋势,更多地采用异化的方法,从而更好地为读者服务。  
期刊
摘要根据关联理论,翻译是三元关系的明示——推理交际行为。它包括原作者—译者、译者—译文读者两个交际过程。在翻译过程中,译者需对原作者的交际意图、译文读者的期待和接受状况作出估计,遵循最佳关联原则,即让读者在话语理解时付出有效的努力之后获得足够的语境效果。杨绛作品《洗澡》具有较高的审美价值,其英译本在再现原作审美效果方面体现了最佳关联性。  关键词:最佳关联 交际意图 语境效果 《洗澡》  中图分类
期刊
摘要文化意象一直是翻译中的一个棘手问题,对文化意象的处理策略也历来是译界很有争议的一个话题,主要有“归化说”与“异化说”两种。前者主张以译文为导向,尽量减免译文读者理解时的语言“壁垒”;后者提倡以原文为中心,最大限度地保留原语的“洋风”、“洋味”。自上世纪20年代以来,针对“Milky Way”的翻译所引发的争议从未间断,本文在对这段翻译史进行回顾的基础上,重点探讨了文化意象翻译时的价值取向问题。
期刊
摘要大学精神是一所大学校园文化的核心,因此,校园体育文化的建设离不开大学精神的引领。本文试从大学精神和校园体育文化的内涵出发,分析当前大学校园体育文化建设的现状,并提出一些在大学精神视野中建设校园体育文化的途径,从而构建和谐校园。  关键词:大学精神 高校 校园体育文化 现状 途径  中图分类号:G807.0文献标识码:A    大学精神(校训)是大学校园文化的核心与灵魂,是维系一所大学生存和发展
期刊