请允许我成为你的夏季

来源 :意林双语IDEAS | 被引量 : 0次 | 上传用户:ZHANGLONGQI008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  艾米莉·狄金森(1830~1886)美国诗人。她终生未嫁,在孤独中埋头写诗。她去世后,家人并未根据其遗嘱将其诗销毁,而是发表成诗集,并得到越来越高的评价。她被誉为“自萨福以来最伟大的女诗人”。
  
  Summer for Thee, Grant I May Be
  ——Emily Dickinson
  
  Summer for thee, grant I may be
  When summer days are flown!
  Thy music still, when Wippoorwill
  And Oriole—are done!
  
  For thee to bloom, I’ll skip the tomb
  And row my blossoms o’ver!
  Pray gather me—
  Anemone—
  Thy flower—forevermore!
  
  请允许我成为你的夏季
  ——艾米莉·狄金森
  
  请允许我成为你的夏季,
   当夏季的光阴依然流逝!
  请允许我成为你的音乐,
   当夜莺与金莺收敛了歌喉!
  
  请允许我为你绽放, 我将穿越墓地四处播撒花朵!
  请把我采撷吧——
  银莲花——
  你的花朵——将为你盛开,直到永远!
  槿摘自Poems
其他文献
“You must be the change you wish to see in the world.”  “改变世界,从我做起”    又一个爱因斯坦诞生了  Michael Viscardi, 17, San Diego    Few high school students go gaga1over math, but Michael used what is typically one
期刊
500年来,人们一直对《蒙娜丽莎》神秘的微笑莫衷一是。但在蒙娜丽莎的脸上,微暗的阴影时隐时现,为她的眼与唇披上了一层面纱。你可曾留意到,随着岁月的流逝,这位有着“神秘笑容”的女士的脸上似乎也多了些许皱纹?    Mona Lisa, the unknown woman with the enigmatic smile, is sparking a new kind of mystery: What
期刊
一对双胞胎姐妹,命运却截然不同,一个能享受正常人的生活,而另一个身体严重残疾。时光荏苒,世事变迁, 或许在共同生活中会有摩擦与误解,但姐妹之间的亲情是无法割舍的,因为“我是她的另一半,她也是我的另一半”。    I am 23 years old, healthy, born with normal vision, normal hearing and normal speech.My twin
期刊
生活需要信任、希望和爱。而最重要的是爱……    My day began on a decidedly sour note when I saw my six-year-old wrestling2with a limb of my azalea bush. By the time I got outside he’d broken it. “Can I take this to school
期刊
都说摇滚音乐是因为其叛逆而受到年轻人的喜欢。但是忽然间发现,真正热爱摇滚的人,并不是那么叛逆。相反,他们中间有真正的勇士,比如Hoobastank,一起来听听吧。    This band doesn’t have a normal name, but the four guys of Hoobastank are normal . They have normal lives, they do
期刊
I had been swimming competitively for about five years and was ready to quit, not because I had satisfied my desire to swim, but because I felt I was horrible at it.Our team could not afford anything
期刊
孩子都需要家庭和父母,一个被领养的孩子会经历怎样的心路历程?克莉斯汀·切诺维兹是著名的女演员和歌手,曾获美国戏剧界的大奖“托尼奖”,主演过热门电视剧《白宫西翼》。作为一个被领养的孩子,她经历了怎样的心路历程呢?    I can’t remember the specific1 moment I was told I was adopted2; I just know that at some p
期刊
6月,对于学生朋友们来说是伤感的,因为将要离开辛勤教导他们的老师、熟悉的校园和亲爱的朋友。如果你对于毕业离校或是人生未来的发展方向有什么疑惑,请与我们的外籍编辑和客座教师交流吧。让我们倾听你的心声,帮你照亮前进的方向。    Our senior middle school life as reading is end. When thinking of the probable solitary
期刊
Being a fan is like having your own personal time machine.  做一个球迷,就好比拥有了一台属于自己的时光机。    It was a little after 5 a.m. in my home in Hong Kong when Jerzy Dudek, the Polish goalkeeper of Liverpool Footbal
期刊
Dave: So how did you meet Linda?  Phil: I met her through a computer bulltin board1..  Dave: Oh, really? What bulletin board?  Phil:It was one I used down at the localcoffee house called the San Franc
期刊