给我一个理由

来源 :意林双语IDEAS | 被引量 : 0次 | 上传用户:xzl2003cn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  都说摇滚音乐是因为其叛逆而受到年轻人的喜欢。但是忽然间发现,真正热爱摇滚的人,并不是那么叛逆。相反,他们中间有真正的勇士,比如Hoobastank,一起来听听吧。
  
  This band doesn’t have a normal name, but the four guys of Hoobastank are normal . They have normal lives, they do normal things, and they have the same sense of humor as their fans. That’s why Hoobastank connect with them. Their songs have that intangible1 ability to speak for things that normal kids think and feel.
  Well, they’re not completely normal, everyday guys. Their first album went platinum2 thanks to the hit singles Crawling in the Dark and Running Away. But with their second album, The Reason, it shows that they’re songwriters of uncommon talent, with a broader paletteof songs, moods, and emotions than their self-titled debut .
  Formed in the mid 1990s in the Los Angeles suburb , while the quartet was still in high school, Hoobastank has since grown into a song writing machine. There’s plenty of hard rock on The Reason, from Just One to Same Direction. As for the softer side, there’s the sweeping grandeur of the title track. They also recorded a version of Rod Stewart’s Do You Think I’m Sexy, which didn’t make the record. “It’s not something we want to be known for, but we’re holding it for something good. Maybe for the sequel3.”
  It hasn’t been all fun, however. In August 2003, the guys were riding miniature4 motorcycles in Myrtle Beach. Estrin, who bought the bike that day, was going about 10 miles an hour when he ran into a chest-high rope and hit his head on the pavement. It didn’t look that bad at first. He got up, got back on the tour bus, but it was obvious that it was getting worse, so they went to the hospital. Estrin had a tiny skull5 fracture6, with a blood clot7 forming underneath it. If it hadn’t been removed that night he could have died.
  The guitarist calmly explains, “It wasn’t a real motorcycle accident. It was such a joke, but it freaked me out that it was something so serious.It didn’t slow him down too much though. “I’ve realized that I’m one of those people that can’t wait for things to be handed to me. When I was injured, I should have been resting and getting better, but I was working just as hard as I would have if I had been fine. Aside from canceling a few dates, I kept working.” So in less than a month, it was back to normal, because the music is the reason they do everything else.
  


  Hoobastank乐队拥有一个不寻常的名字,但乐队的四个小伙子确是寻常人。他们过着寻常的生活,做着寻常的事情,而且和他们的歌迷有着同样的幽默感,这就是乐队能与歌迷沟通交流的原因。他们的歌曲有一种无形的魅力,可以唱出寻常年轻人的所思所感。
  当然,他们并非完全是普通的小伙子。他们的第一张专辑凭借走红单曲《在黑暗中爬行》和《逃跑》而获得白金销量。但是他们的第二张专辑《理由》显示了他们是才华出众的歌曲作家。这张专辑比他们第一张以乐队名字命名的专辑在歌词、情调和感情上都更绚丽多彩。
  这个四重唱组合乐队于20世纪90年代中期在洛杉矶郊区成立,当时乐队成员还都是高中学生。从那时起,Hoobastank逐渐成长为一个歌曲高产户。在专辑《理由》中,他们加入了不少硬摇滚的成分,比如《就一个》和《同一方向》。在软摇滚方面,有和专辑同名的优雅袭人的歌曲。他们还录制了一首罗德·斯图尔特的歌曲《你是否认为我性感》,但是最后没有收入专辑。“这不是我们想赖以成名的作品,但是我们想把这首歌收录在好作品中,也许是我们的续集。”
  然而,并不是所有的事情都有乐趣。2003年8月的一天,吉他手埃斯特林买了一辆“迷你”摩托车,小伙子们在默特尔海滩骑车兜风。埃斯特林以每小时10英里的速度行驶时被一条齐胸高的绳子绊倒在人行道上,撞伤了头。当时并没有觉得很糟糕,他爬起来回到了旅游车上,但是显然情况越来越糟,所以大家去了医院。原来埃斯特林头骨轻微骨折,并在下面形成了一个血块。如果那天晚上没有将血块去除,他可能会丧命。
  这位吉他手平静地解释说 :“这不是一起真正的摩托车事故,这只是个玩笑。但我真的吓坏了,这么简单的事情有可能带来如此严重的后果。”这起事故并没有使他放慢脚步。他说 :“我发觉自己是那种不能等到事情找上头来的人。受伤后,本应该休息,但我仍然像健康时一样拼命工作。除了取消了几个约会外,我一直在工作。”因此在不到一个月的时间内,乐队又恢复了正常工作。这是因为音乐才是他们做其他事情的本因。
  伊织 摘译自 Entertainment
  
  The Reason /理由
  
  I’m not a perfect person 我并不完美
  As many things I wish I didn’t do真希望没有那些过往
  But I continue learning但是我仍在努力
  I never meant to do thosethings to you我从未刻意那样对你
  And so I have to say before I go所以在我离去之前必须对你说
  That I just want you to know我只是想要你知道
  I’ve found a reason for me我为自己找到了一个理由
  To change who I used to be去改变过去的自己
  A reason to start over new并且开始新的生活
  And the reason is you这个理由就是你
其他文献
人们现在常常会感慨真情难寻,其实感动人的并不是什么惊天动地的壮举,一束娇艳的鲜花,一句短小的话语,或许就会温暖他人的心扉。不要忽视身边的一件小事,也不要吝惜一句问候的话语,只要你付出了,感动就在你身边。    Fresh flowers are such a lovely thing of beauty.Ialways pick a bouquet1 or a single perfect ros
期刊
骑脚踏车对于一个正常人来说并不是一件难事,但对于只有一条腿的残疾人而言,参加150英里的骑车比赛,难度就可想而知了。是什么支撑着她踏上如此艰难的赛程?除了对他人的爱心和对慈善事业的支持,更重要的是对自己充满信心。有了这份信心和希望,就没有到达不了的终点。    When I started riding a bike a couple of years ago, I didn’t think my
期刊
There was a merchantwho sent his servant to the market to buy provisions1, and in a little while the servant came back, white and trembling, and said,“Master, just now when I was in the marketplace I
期刊
风靡全球的漫画人物呆伯特,道出了上班族的心声,也宣泄了员工不满的情绪,美国读者更视呆伯特为工程师的代言人。而让大家看了能会心一笑的漫画的创作者却是个拥有MBA硕士学位的工程师,那么他是如何走上画漫画的道路的呢?他在遇到挫折泄气的时候受到谁的鼓舞而坚持下来并最终获得成功的呢?且听听作者怎么说。    In 1968 I was “surfing1” TV channels when I caught
期刊
一句赞美改变一生。赞美是激励的驱动器,使人心情愉悦,思维活跃,在愉悦中探究的灵感会迸出火花。    It seems to me that all writers, including those who deserve to be classified as geniuses, need encouragement, particularly in their early years. I al
期刊
“己所不欲,勿施于人。”下面来看看法斯特莱德市长是如何教训那些官僚的。    “Ladies and gentlemen,” Mayor Fastlad opened his inaugural1 speech, when a secretary at the exit waved at him. “Excuse me,” he said, leaving his seat and walking
期刊
“You must be the change you wish to see in the world.”  “改变世界,从我做起”    又一个爱因斯坦诞生了  Michael Viscardi, 17, San Diego    Few high school students go gaga1over math, but Michael used what is typically one
期刊
500年来,人们一直对《蒙娜丽莎》神秘的微笑莫衷一是。但在蒙娜丽莎的脸上,微暗的阴影时隐时现,为她的眼与唇披上了一层面纱。你可曾留意到,随着岁月的流逝,这位有着“神秘笑容”的女士的脸上似乎也多了些许皱纹?    Mona Lisa, the unknown woman with the enigmatic smile, is sparking a new kind of mystery: What
期刊
一对双胞胎姐妹,命运却截然不同,一个能享受正常人的生活,而另一个身体严重残疾。时光荏苒,世事变迁, 或许在共同生活中会有摩擦与误解,但姐妹之间的亲情是无法割舍的,因为“我是她的另一半,她也是我的另一半”。    I am 23 years old, healthy, born with normal vision, normal hearing and normal speech.My twin
期刊
生活需要信任、希望和爱。而最重要的是爱……    My day began on a decidedly sour note when I saw my six-year-old wrestling2with a limb of my azalea bush. By the time I got outside he’d broken it. “Can I take this to school
期刊