愚人节的起源

来源 :英语教师·IDEAS | 被引量 : 0次 | 上传用户:huangkb009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  不是所有的节日都有一个渊源,愚人节的真实历史就无从考证,可这并不会影响人们在每年的4月1日开个玩笑或是互相捉弄。除了这个最典型的活动,愚人节时,西方国家的人们还常常组织家庭聚会,做鱼宴,做假菜。
  
  Unlike most of the other nonfoolish holidays, the history of April Fool’s Day, sometimes called All Fool’s Day, is not totally clear. There really wasn’t a “First April Fool’s Day” that can be pinpointed1 on the calendar. Some believe it sort of evolved2 simultaneously in several cultures at the same time, from celebrations involving the first day of spring.
   The closest point in time that can be identified as the beginning of this tradition was in 1564, in France. Prior to that year, the new year was celebrated for eight days, beginning just after the first day of spring. The celebration typically ended in April. With the reform of the calendar under Charles IX, the Gregorian Calendar was introduced, and New Year’s Day was moved to January.
  However, communications being what they were in the days when news traveled by foot, many people did not receive the news for several years. Others, the more obstinate3 crowd, refused to accept the new calendar and continued to celebrate the new year in April. These backward folk were labeled as “fools” by the general populace4. They were subjects to some ridicule5, and were often sent on “fools errands6” or were made the butt7 of other practical jokes.
  This harassment8 evolved, over time, into a tradition of prank9-playing on the first day of April. The tradition eventually spread to England and Scotland in the eighteenth century. It was later introduced to the American colonies of both the English and French. April Fool’s Day thus developed into an international fun festival, so to speak, with different nationalities specializing in their own brand of humor at the expense of their friends and families.
  Practical jokes are a common practice on April Fool’s Day. Sometimes, elaborate10 practical jokes that last the entire day are played on friends or relatives. The news media even gets involved. For instance, a British short film once shown on April Fool’s Day was a fairly detailed documentary about “spaghetti11 farmers” and how they harvest their crop from the spaghetti trees.
  April Fool’s Day is a “for-fun-only” observance12. Nobody needs to buy gifts or to take their “significant other” out to eat in a fancy restaurant. Nobody gets off work or school. It’s simply a fun little holiday, but a holiday on which one must remain forever vigilant13, for he may be the next April Fool!
  


  不同于大多数的节日,愚人节有时被称为所有愚人的节日, 它的由来无从考证。没有人能够在日历上标明第一个愚人节是什么时候。一些人认为它是同时由几种文化演变而来, 是从庆祝春天的第一天开始的。
  这个传统的历史最早可以追溯到1564 年的法国。在那一年以前,从春天的第一天开始,人们有八天的时间庆祝新年,庆祝活动通常在4月结束。查理九世在位期间,对历法进行了改革,引进了罗马教皇格列高利的历法,并且将新年的第一天移至1月 1日。
  然而,在通讯还靠徒步进行传递的年代里,许多人要等上几年才能收到消息。其他顽固守旧的人拒绝接受新历法,并且沿用在4月1日庆祝新年的传统,这些守旧的人被其他平民称为“笨蛋”,他们受到嘲笑,经常被派去做只有笨蛋才做的差事,或者成为被捉弄的对象。
   这种折磨随着时代变迁慢慢演变成在4月的第一天搞恶作剧的传统。这种传统在18世纪传播到英格兰和苏格兰。后来又传播到英国和法国在美洲的殖民地。愚人节就这样发展成为一个国际性的趣味节日。 可以说,不同国家的人们创造了自己独有的幽默,而他们的朋友和家人就成了实验对象。
  恶作剧是人们在愚人节常做的事。有时, 精心策划的恶作剧会在朋友或亲戚中持续一天,甚至新闻媒体也参与进来。例如, 在愚人节曾经放映过一部英国短片,它是一部内容非常详细的纪录片,讲述的是所谓的面条农夫们是如何从面条树上收割庄稼的。
  愚人节是一个“享乐”的节日。人们不必送礼物或邀请“他们很在乎的那个人”去一家高级餐馆吃饭。没有人为了庆祝愚人节,不上班或不上课。它只是一个有趣的小节日, 但是在这一天,你必须时刻保持警惕, 因为你很有可能成为下一个“笨蛋”!
  梓桐 摘自World Culture
其他文献
Music, when soft voices die,  Vibrates in the memory;  Odours, when sweet violets sicken,  Live within the sense they quicken.    Rose leaves, when the rose is dead,  Are heap’d for the beloved’s bed;
期刊
希望就是力量。只要内心充满希望,生命就可以延续。在很多情况下,希望可能是一个人最重要的支撑力。如果你心存希望,那么所谓的困难、挫折都只是暂时的,你终将会跨越它们抵达内心所期盼的彼岸。    When I was in the 8th grade in Ohio, a girl named Helen in my class had a terrible accident. As she was r
期刊
在很多事情面前,我们都要保持一颗充满自信的心。但是自信不同于自负。如果想要获得真正的成功,我们还是应该努力放下一些不必要的矜持。只有不断地捕获新知,我们才会做得更好!  这是我们青年小组滑雪旅行的第一天。当青年小组组长吉恩为我们买滑雪缆车票的时候,我看见一个提供有关滑雪知识讲座的亭子。我想上一小时的课,但紧接着,我听到另一个声音在我的脑海里盘旋:不,你不需要任何帮助。毕竟,你以前滑过雪。你会滑得很
期刊
“虽然我看不见美丽的红橙黄绿,但我对生活充满热情,所以我的世界依旧五光十色。”  我的朋友米歇尔是个盲人,但人们一般不会注意到这一点。她其他的感觉一一包括“第六感”——被她利用得如此完美,以致人们总是认为,她从不会看不见任何东西。
期刊
我踏着月色而来,悄悄地,带着好多爱。  让星光引路。风儿帮我装载,送给那孤独的追求者和困惑失落的人们。让那种暖暖的爱在我们的身边传递,久久存在。    “Hey, nurse!”  A man’s voice, loud and gruff1,was coming from room 254.I was taking a shortcut through the telemetry2 unit a
期刊
An ingenious patriot pulled a paper from his pocket, saying to the king, “May it please your Majesty, I have here a formula for constructing an armour-plating which no gun can pierce. If they are adop
期刊
Passing through the Atlanta airport one morning, I caught one of those trains that take travelers from the main terminal1 to their boarding gates. Free, sterile2 and impersonal, the trains run back an
期刊
人们常说赛场如战场,赢得比赛的关键在于策略。在高尔夫球场上,一个盲人,一个赢得了13次全国冠军的盲人,一个敢于挑战大名鼎鼎的高尔夫球手的盲人,他采取的是一种什么样的策略呢?    Charlie Boswell has always been one of my heroes. He has inspired me and thousands of others to rise above cir
期刊
传说中的蓝鸟是幸福的象征。看到蓝鸟,就看到了冰融雪消,和风送暖的春天——在寒冷的冬日,这是多么诱人的期盼!  我在美国营停下来,想看看白头鹭回到参观中心近旁的窝里没有——它们回来了。然后我走到皮克特道,去看看前夜的暴风雨可曾刮进什么来。一对越冬的北方白头鹞在平原上空,低而缓慢地盘旋,给人留下一种格外美好的印象。我当时正在搜寻美国开斯特尔鹰,我曾看到过这种鹰整个冬天都在这里盘旋着猎食。在这个灰蒙蒙的
期刊
处在青涩岁月中的孩子经常会感到迷惘和无助,在这样的情况下,家就是他们心灵的港湾,是情绪的出口,是在外受伤跌倒时可以疗伤止痛、补充能量的地方。而父亲则是臂膀,是脊梁,是孩子力量的源泉。    I had a difficult breakup1 in high school, but I got through it eventually. It owed to my dad.  When most
期刊