永远的希望

来源 :英语教师·IDEAS | 被引量 : 0次 | 上传用户:ankeng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  希望就是力量。只要内心充满希望,生命就可以延续。在很多情况下,希望可能是一个人最重要的支撑力。如果你心存希望,那么所谓的困难、挫折都只是暂时的,你终将会跨越它们抵达内心所期盼的彼岸。
  
  When I was in the 8th grade in Ohio, a girl named Helen in my class had a terrible accident. As she was running to the bus in order not to miss it, she slipped on some ice and fell under the rear1 wheels of the bus. She survived the accident, but was paralyzed2 from the waist down. I went to see her, in my 13-year-old mind thinking she wouldn’t live normally from then on.
  Over the years, I moved and didn’t think much about Helen after that. Three years ago, in Florida, my oldest son was hit by a car while riding his bike, causing a terrible brain injury. While I was looking after my son, a lady who said she was the hospital’s social worker called. It was a particularly trying day. I burst into tears for no reason and hung up.
  A short time later, a beautiful woman, in a wheelchair, rolled into my son’s room with a box of tissues. After 16 years, I still recognized Helen. She smiled, handed me the tissues and hugged me. I told her who I was, and after we both got through the shock of that, she began to tell me about her life since we last saw each other. She had married, had children and gotten her degree so that she could smooth the path for those less fortunate than her. She told me that if there was anything she could give me, it would be hope.
  Looking at this wonderful, giving person, I felt small. But I also felt the first hope I had felt since learning that my son was hurt. From this person that I thought would have no quality of life, I learned that where there is life, there is hope. My son miraculously3 recovered and we moved back north, but I owe Helen a debt that I can never repay.
  


  我在俄亥俄州上八年级的时候,班上一位名叫海伦的小姑娘遭遇了一场严重的车祸。当时,她跑着去赶公交车,不料却滑倒在冰上,跌倒在汽车的后轮下。她活了下来,但腰部以下瘫痪了。我去看望她的时候,我13岁的脑海里总是有一种预感,从此她恐怕很难过正常人的生活了。
  几年后,我搬了家,之后就再也没多想过有关海伦的事情。三年前,在佛罗里达州,我的大儿子骑自行车时被汽车撞倒,导致脑部严重受伤。当我在医院里照顾儿子时,一位自称是这家医院义工的女士给我打来了电话。那是我特别难熬的一天。我莫名其妙地嚎啕大哭,随后挂断了电话。
  不一会儿,一位漂亮的女士带着一盒纸巾,坐着轮椅来到我儿子的房间。尽管分别了16年,我仍然认出她就是海伦。她微笑着递给我纸巾,拥抱了我。我向她讲明了自己的身份。我们两人都很惊讶,然后她开始讲述我们最后见面之后她的生活经历。她结了婚,生了孩子,为了给那些比自己更不幸的人铺平道路,她努力获得了学位。 她告诉我,假若她有什么能够送给我的话,那就是“希望”二字了。
  看着这位身残志坚、乐于奉献的女士,我不由得感觉到自己的渺小。不过,我也拥有了自得知儿子受伤以后的第一份希望。从这位当年我曾经认为难以有生活质量的人的身上,我明白了一个道理:只要有生命,就会有希望。后来,我儿子奇迹般地康复了。我们又搬回到了北方。然而,我欠了海伦的,可能我永远都难以偿还。
  王汝荣 摘译自Life & Story
其他文献
“The last time we saw such a cate gorical loss was with the dinosaurs. And no one can say that didn’t change the planet.”  ——Joe Mendelson Zoo Atlanta  “我们最后一次提到灭绝的物种应该是‘恐龙’。没有人能肯定这不会给我们的星球带来一些意想不到的变故
期刊
一个多世纪以来,古人类学家在现代人的起源问题上一直争论不休。  目前很多科学家支持“非洲起源说”,还有少数科学家则支持“多地区进化说”。你知道这其中的秘密吗?你又会支持哪一派的观点呢?下面这篇文章将带我们一起去探寻人类的起源。    Scientists have long held that modern humans originated in Africa because that’s wh
期刊
忙碌的工作之余,一张舒适的沙发,一盘可口的零食,一台引人入胜的电视节目,对现代人而言,如此轻松地度过工作之后的闲暇时光的的确确是非常惬意的。只是很多人在享受过后发现:为此所付出的代价是自己身材的走形。于是,健身俱乐部走进了现代人的生活。     Ted: Hi, Noke! It’s good to see you again.  Noke: Yes, it’s been a while. Hey
期刊
18岁的时候,你在做什么?是畅游于高考模拟题海?还是整日沉迷于变化万千的网络?  在美国密歇根州希尔斯代尔市,一名刚满18岁的高中生通过选举击败现任市长,成为一市的父母官……面对这样的事实,你一定会瞠目结舌吧?下面就跟我们一起走近这位“高中生市长”,来一睹他的风采!    Igrew up in a small town in Michigan called Hillsdale. One day
期刊
月是故乡明,还是他乡明呢?对于小作者来说,在异国他乡的新生活中感到最困难的就是如何对待文化的冲突了。这考验了她对最“原本的”文化的忠诚度。不过作为小移民,最重要的是不能孤立自己,要让周围的人都看到自己身上的闪光点,融入到新的生活中去。    “You’re Chinese, Mei-Ling, right? Don’t they eat dogs in China?Rachel asked exc
期刊
不要因为电脑出现问题无法解决而觉得自己很愚蠢,看看下面这些从《华尔街日报》里的节选吧。    1  A Dell technician advised his customer to put his troubled floppy back in the drive and close the door. The technician was asked to hold on, and heard
期刊
本文是一篇法庭辩护词,作者乔治·格雷厄姆曾是美国密苏里州的一个议员,是一位杰出的演讲家和辩论家。本篇是他早年从事法律工作时在法庭上所作的,当时他为一位因狗被杀而起诉的人作辩护。辩护时,他没有要求任何证词,只是凭借其辩论就赢得了官司。他辩词的撼人之处在于:拿出人类兽性的一面与狗人性的一面作对比,引起法官们对狗的感激和同情,以及对杀狗人的强烈憎恶。这不仅仅是一篇辩护词,也是一篇优秀的讲演稿,更是对人性
期刊
继2003年票房炸弹《加勒比海盗:黑珍珠诅咒》之后,《加勒比海盗:亡者宝盒》再次占领上峰。片中约翰尼·德普扮演的杰克船长被土著居民捕获,接着被抬上了烧烤支架,将与水果及蔬菜一起被端上餐桌。尽管最后杰克船长侥幸生还,但该片对土著人食人的野蛮刻画还是令人乍舌……    Plot Summary  Once again thrown into the world of the supernatural,
期刊
英国作家安东尼·霍洛维茨(Anthony Horowitz)是小特务故事的头号名家。他的这一系列作品,以少年英雄亚历克斯·赖德(Alex Rider)为主人公。和邦德一样,赖德也是英国军情六处(MI6)的在编间谍,只不过年纪小得多。他转战古巴、意大利和法国,与形形色色的特务组织和黑帮团伙展开一场场生死恶战。这一系列曾为霍洛维茨赢得了2003年的“红房子”(Red House)童书奖。《中华读书报》
期刊
Music, when soft voices die,  Vibrates in the memory;  Odours, when sweet violets sicken,  Live within the sense they quicken.    Rose leaves, when the rose is dead,  Are heap’d for the beloved’s bed;
期刊