论文部分内容阅读
【摘要】思维、语言、文化、观念以及意识形态自古以来都是哲学界和语言学界热点关注的话题。撒丕尔—沃尔夫的强势学说认为语言形式决定思维、信念以及人们对待事物的态度等等;人们如何去看待观察世界大多取决于语言是如何描写世界的。但笔者从中英语言形合与意合、句法结构、段落组织等个方面的对比来验证思维模式对语言在某些方面却也起着决定性的作用,从而得出强势说的不足之处。
【关键词】撒丕尔—沃尔夫假说;思维;语言;关系
一、引言
“撒丕尔—沃尔夫”假说关于语言与思维的关系一直是哲学界和语言学界争论不休的话题,早在古希腊时期,亚里士多德、巴门尼得、柏拉图、等哲学家就开始了语言与存在、语言与人、语言与人的认知能力等一系列有关语言与思维关系问题的思考。美国人类语言学家撒丕尔(E.Sapir)和沃尔夫(B.L.Whorf)认为:语言决定思维,支配思维,语言有力的决定了对世界的认识,是形成人的世界意象的积极因素,不同的语言决定不同的思维方式,并且形成不同的世界观。这种语言决定论观点也被称作“撒丕尔—沃尔夫假说”。然而通过现代大量对语言和分类以及形状名称对认知的影响等实验表明,语言对人的思维的确有一定的制约作用,说异样语言的人的确有着不同的表达方式,但不能由此下结论说语言就决定人们的思维方式。如果思维方式的不同取决于语言不用的话那么牛顿是讲英语的,他的牛顿定律就只能被说英语的人们接受了?相反的是,无论讲何种语言的人都承认牛顿定律,正如讲不同语言的人对颜色的感知能力大体是相似的。
聋哑人虽然不能正常的表达自己的想法,但是聋哑人的思维能力和正常人相比却没有十分大的差异。由此可见,沃尔夫的强势说即语言决定思维是站不住脚的。本文通过对撒丕尔沃尔夫假说的验证以及从句法层次、段落组织、英汉形意合等多角度解释了语言与思维紧密相连,不可分离的关系,从而阐释语言决定论的确夸大了语言的功能,即思维对语言在某种程度上也起到决定性作用。
二、撒丕尔—沃尔夫假说解析
撒丕尔—沃尔夫假说认为语言形式决定着语言使用对宇宙的看法即认为假说指的是语言决定人们的世界观。人们很容易能感知到语言中已有的词语对记忆和感知事物所产生的影响,因此就是对已经记住的语言进行了“编码”,这也确保了对“编码事物”的精确辨认。撒丕尔认为;“语言与思维的关系就在于语言是人类特有的非本能的交际方法,是表达思想,感情和愿望等主观意志的符号系统”,语言仅仅作为一门工具,而思维却被看做产品,没有语言思维是不可能的。另一方面,语言具有普遍性,所有的种族都有自己的语言,尽管这些语言在词汇、数量、以及分类方法的不同,但语言的基本组织结构都已经发展的十分完善。实质上,“撒丕尔—沃尔夫假说”真正价值在于揭示了语言与思维的双向关系,从而打破了语言隶属于思维的定式。如此思维上相辅相成的动态恰恰也揭示了人类语言的本质,同时也构成了语言影响民族精神、造成文化差异的条件。
三、思维对语言的影响
在探讨语言与思维的关系时,我们必须看到语言和思维之间具有非常复杂的关系,在笔者看来,思维模式决定着语言的使用,思维模式与语言紧密相连,是语言生成和发展的深层原因。语言是一种符号,在文化形成的具体过程之中扮演者不可替代的角色。同样从语言的产生与发展来看,语言是经过长时间社会发展而形成的。语言形式的迥异由此也是由各民族不同的文化产物决定的。而且对于沃尔夫假说而言,其中提到的语言指的是整个语言结构和体系,并非个别词语。正如大家耳熟能详的例子,爱斯基摩人语言中有数十种关于描述不同状态雪的词汇,比如正在下着的雪、在地上的雪、像冰块的雪、风吹起来的雪等等,但这并不能说明爱斯基摩人感知雪的能力强于英国人,但此种词汇却是由爱斯基摩人的生活环境所决定的,不是说其他语种的人不知道如何去区分不同状态的学。沃尔夫认为这些在语言中表现出的不同会不可避免地引起人们对雪的不同的思维模式。沃尔夫在另一个例子中介绍了普韦布络印第安人只用一种词代表任何飞行的物体,不管是飞机还是昆虫。他对比了普韦布洛语和英语中的语法区别。列如,普韦布洛语中由于没有氢气的区分过去、现在、将来时态的界限,因此该语言是一种无时态的语言。但在英语中则是用动词的变化来表示时态。因此沃尔夫认为种种差异会导致不同文化中关于事物定义的多样化以及人们思维方式的差异。但是他同时也忽略了对思维的研究。与此同时,并没有充分的证据可以证明思维的不同是完全取决于语言上的不同。前苏联学者维果茨基(L.Vygotsky)指出在语言习得过程中是认知能力先于语言能力的发展,所以是思维决定语言。在德国心理学家(W.Kochler)的四年实验里,黑猩猩能够把一根小树枝套在另一根有空洞的树枝上,接成一根长树枝去打果子,还能用画笔蘸颜料作画,这表明黑猩猩已具有使用简单工具去解决问题的低级能力。但是此种智力却和语言没有任何关系,也就说明了黑猩猩不需要借助语言来进行思维。维果茨基得出的结论即语言对思维没有起到决定性作用,恰恰相反,而是思维对语言产生巨大的影响力,但也不能果断说思维决定语言。
从句法层次讲,汉语思维注重主体、人情是意合的,而英语思维注重逻辑、尊重客观,是形合的。西方流线型的语言和文字对应于西方人单向性的思维模式,他们强于分析、逻辑。而汉字是以象形文字为基础的方块字,方块字本身就包含了丰富的语意,汉语言是以意统形的,句子的句法、组织结构和语义所要表达的意境和内容来安排。从段落组织上看,主导地位的英语思维模式是“一般—特殊型(The Generalization-Particular Pattern)”,又称作直线型。这种思维模式强调演绎、理性、和逻辑思维。相反,汉语的思维模式属于螺旋型,强调归纳、悟性和形象思维。种种思维的不同恰恰也影响了语言的不同。
四、结论
语言和思维自古以来就是紧密相连不可分离的,但是语言决定论过分的夸大了语言的功能。语言既是思维和文化的载体和表达手段,又是思维和文化的产物。语言在受到文化制约的同时,也反作用于文化。语言对思维的制约就是反作用的其中一种。因为随着人类实践活动的不断发展,人类的思维也由简单到复杂,由不深刻到深刻,由现象到本质的一个规律过程。我们应该看到,在人类自身的成长和发展过程中,思维和语言是极为重要的内容,思维和语言的正常发展,促进着人类的正常发展;对人类的思维和语言的研究,可以进一步促进人类的发展。
【关键词】撒丕尔—沃尔夫假说;思维;语言;关系
一、引言
“撒丕尔—沃尔夫”假说关于语言与思维的关系一直是哲学界和语言学界争论不休的话题,早在古希腊时期,亚里士多德、巴门尼得、柏拉图、等哲学家就开始了语言与存在、语言与人、语言与人的认知能力等一系列有关语言与思维关系问题的思考。美国人类语言学家撒丕尔(E.Sapir)和沃尔夫(B.L.Whorf)认为:语言决定思维,支配思维,语言有力的决定了对世界的认识,是形成人的世界意象的积极因素,不同的语言决定不同的思维方式,并且形成不同的世界观。这种语言决定论观点也被称作“撒丕尔—沃尔夫假说”。然而通过现代大量对语言和分类以及形状名称对认知的影响等实验表明,语言对人的思维的确有一定的制约作用,说异样语言的人的确有着不同的表达方式,但不能由此下结论说语言就决定人们的思维方式。如果思维方式的不同取决于语言不用的话那么牛顿是讲英语的,他的牛顿定律就只能被说英语的人们接受了?相反的是,无论讲何种语言的人都承认牛顿定律,正如讲不同语言的人对颜色的感知能力大体是相似的。
聋哑人虽然不能正常的表达自己的想法,但是聋哑人的思维能力和正常人相比却没有十分大的差异。由此可见,沃尔夫的强势说即语言决定思维是站不住脚的。本文通过对撒丕尔沃尔夫假说的验证以及从句法层次、段落组织、英汉形意合等多角度解释了语言与思维紧密相连,不可分离的关系,从而阐释语言决定论的确夸大了语言的功能,即思维对语言在某种程度上也起到决定性作用。
二、撒丕尔—沃尔夫假说解析
撒丕尔—沃尔夫假说认为语言形式决定着语言使用对宇宙的看法即认为假说指的是语言决定人们的世界观。人们很容易能感知到语言中已有的词语对记忆和感知事物所产生的影响,因此就是对已经记住的语言进行了“编码”,这也确保了对“编码事物”的精确辨认。撒丕尔认为;“语言与思维的关系就在于语言是人类特有的非本能的交际方法,是表达思想,感情和愿望等主观意志的符号系统”,语言仅仅作为一门工具,而思维却被看做产品,没有语言思维是不可能的。另一方面,语言具有普遍性,所有的种族都有自己的语言,尽管这些语言在词汇、数量、以及分类方法的不同,但语言的基本组织结构都已经发展的十分完善。实质上,“撒丕尔—沃尔夫假说”真正价值在于揭示了语言与思维的双向关系,从而打破了语言隶属于思维的定式。如此思维上相辅相成的动态恰恰也揭示了人类语言的本质,同时也构成了语言影响民族精神、造成文化差异的条件。
三、思维对语言的影响
在探讨语言与思维的关系时,我们必须看到语言和思维之间具有非常复杂的关系,在笔者看来,思维模式决定着语言的使用,思维模式与语言紧密相连,是语言生成和发展的深层原因。语言是一种符号,在文化形成的具体过程之中扮演者不可替代的角色。同样从语言的产生与发展来看,语言是经过长时间社会发展而形成的。语言形式的迥异由此也是由各民族不同的文化产物决定的。而且对于沃尔夫假说而言,其中提到的语言指的是整个语言结构和体系,并非个别词语。正如大家耳熟能详的例子,爱斯基摩人语言中有数十种关于描述不同状态雪的词汇,比如正在下着的雪、在地上的雪、像冰块的雪、风吹起来的雪等等,但这并不能说明爱斯基摩人感知雪的能力强于英国人,但此种词汇却是由爱斯基摩人的生活环境所决定的,不是说其他语种的人不知道如何去区分不同状态的学。沃尔夫认为这些在语言中表现出的不同会不可避免地引起人们对雪的不同的思维模式。沃尔夫在另一个例子中介绍了普韦布络印第安人只用一种词代表任何飞行的物体,不管是飞机还是昆虫。他对比了普韦布洛语和英语中的语法区别。列如,普韦布洛语中由于没有氢气的区分过去、现在、将来时态的界限,因此该语言是一种无时态的语言。但在英语中则是用动词的变化来表示时态。因此沃尔夫认为种种差异会导致不同文化中关于事物定义的多样化以及人们思维方式的差异。但是他同时也忽略了对思维的研究。与此同时,并没有充分的证据可以证明思维的不同是完全取决于语言上的不同。前苏联学者维果茨基(L.Vygotsky)指出在语言习得过程中是认知能力先于语言能力的发展,所以是思维决定语言。在德国心理学家(W.Kochler)的四年实验里,黑猩猩能够把一根小树枝套在另一根有空洞的树枝上,接成一根长树枝去打果子,还能用画笔蘸颜料作画,这表明黑猩猩已具有使用简单工具去解决问题的低级能力。但是此种智力却和语言没有任何关系,也就说明了黑猩猩不需要借助语言来进行思维。维果茨基得出的结论即语言对思维没有起到决定性作用,恰恰相反,而是思维对语言产生巨大的影响力,但也不能果断说思维决定语言。
从句法层次讲,汉语思维注重主体、人情是意合的,而英语思维注重逻辑、尊重客观,是形合的。西方流线型的语言和文字对应于西方人单向性的思维模式,他们强于分析、逻辑。而汉字是以象形文字为基础的方块字,方块字本身就包含了丰富的语意,汉语言是以意统形的,句子的句法、组织结构和语义所要表达的意境和内容来安排。从段落组织上看,主导地位的英语思维模式是“一般—特殊型(The Generalization-Particular Pattern)”,又称作直线型。这种思维模式强调演绎、理性、和逻辑思维。相反,汉语的思维模式属于螺旋型,强调归纳、悟性和形象思维。种种思维的不同恰恰也影响了语言的不同。
四、结论
语言和思维自古以来就是紧密相连不可分离的,但是语言决定论过分的夸大了语言的功能。语言既是思维和文化的载体和表达手段,又是思维和文化的产物。语言在受到文化制约的同时,也反作用于文化。语言对思维的制约就是反作用的其中一种。因为随着人类实践活动的不断发展,人类的思维也由简单到复杂,由不深刻到深刻,由现象到本质的一个规律过程。我们应该看到,在人类自身的成长和发展过程中,思维和语言是极为重要的内容,思维和语言的正常发展,促进着人类的正常发展;对人类的思维和语言的研究,可以进一步促进人类的发展。