越南孔子学院文化传播探究

来源 :西江文艺 | 被引量 : 0次 | 上传用户:coral623
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】:随着中国经济实力的不断增强,中国国际地位具有越来越重要的作用,学习汉语成为了一大热潮,孔子学院也成为了汉语学习的重要平台。从世界各地孔子学院概况进行分析,从越南孔子学院概况,文化传播现状研究分析出越南孔子学院所面临的机遇与挑战,最后分析了越南孔子学院建设发展的策略与路径,以此更好发挥越南孔子学院的载体作用,加强中越两国的文化交流。
  【关键词】:越南孔子学院;文化;传播
  随着中国经济实力的不断增强,中国在国际地位中具有越来越重要的作用,学习汉语也逐渐发展成为了一大热潮。作为非营利性教育机构,开展汉语教学和中外教育、文化、经济方面交流合作的“孔子学院”,成为了国际间文化交流的桥梁。2004年,我国在韩国建立了第一所孔子学院,在今后的十多年时间里,孔子学院呈现出雨后春笋之势,在世界各地纷纷建立起来。2014年12月27日,在中越两国领导人的见证下,越南河内大学与中国广西师范大学联合创办的河内大学孔子学院正式揭牌成立。河内孔子学院的成立,不仅有助于推进学校之间的关系,对促进中越两国文化,经济合作交流,进一步加强两国间的友谊都具有重要的推进作用。
  一、世界各地孔子学院的基本状况
  孔子学院以教授汉语为平台,向世界推廣中国文化,让中国与世界增加了一个交流与合作的媒介。截止2014年10月,孔子学院已在全球125个国家和地区建立了471所孔子学院和730个孔子课堂,其中孔子学院设在亚洲32个国际(地区)102所,非洲29个国家42所,欧洲38个国家158所,美洲17个国家152所,大洋洲3个国家17所。[1] ,可见,孔子学院在全球的设立数量之多,地区范围之广。
  1.欧美国家孔子学院的概要
  中国与欧美各国在经济贸易往来逐年扩大的情况下,欧美国家对学习中文的需求也在不断增加,欧美国家在推广汉语教学,设立和发展孔子学院过程中不断摸索,根据自身情况,向发展目标不断地改进和创造条件。
  二战后,汉语在欧洲的推广,在教材方面经过不断实践和对实践过程中出现的错误批评总结后,欧洲各国结合本国语言学习所需要的文化背景,因地制宜编写了具有代表性的教材以供汉语学习。英国在汉语教材研究方面取得显著成就,最具代表性的成果是由Ping—Chen T’ung和David E. Pollard船的汉语口语教材《T’ung&Pollard’s Colloquial Chinese》(1982)。[2]在欧洲,孔子学院主要与已具备汉语教学条件的大学进行合作来设立,为了满足学生对学习中文的兴趣,孔子学院主要进行开展兴趣班,而对于和没有具备汉语教学条件的大学来说,孔子学院可为本科和研究生提供学分课程。为了能够与孔子学院长期稳定高质量地进行合作,一些欧洲大学为此正在积极创设相关的研究所或机构等。
  国家汉办官网显示,截止2012年,美国已有81所孔子学院和300多个中小学孔子课堂(其中127个为孔子学院下设的课堂)。仅从2005年到2008年的3年间,美国开设汉语课的中小学就从200所增加到1000多所,学习汉语的中学生从2万人增加到13万人。[3] 美国孔子学院的特色是兒童汉语教学,针对不同的人群开设不同的班级,普通“成人班”,商务人士“商务班”,儿童“启蒙班”,为不同层次的人群提供了对汉语学习不一样的需求。在2008年12月18日,中国第一家电视孔子学院“黄河电视孔子学院”开始通过美国斯科拉卫星教育电视网、中国电视长城平台、黄河教育文化频道开始向美洲试播。试播期间,黄河电视孔子学院推出汉语课堂、汉语辅学、汉语之桥三大节目板块,每天播出节目总时长二十八小时,覆盖美国、加拿大和拉美地区,注册学员三百一十多万人,形成电视、广播、网络三位一体的汉语教学传播模式。其主要栏目包括《魔力课堂》、《宝宝学汉语》、《普通话正音》、《中国故事》、《新闻天天讲》等,按照语言学习规律,通过生动丰富的电视语言,寓教于乐,使观众轻松学汉语、快乐看中国。此外,从十八日开始,黄河电视孔子学院还通过美国斯科拉卫星教育电视网,每天试播两小时的广播汉语教学节目,初期包括五档节目《熊猫老师教拼音》、《汉语三百六十五》、《走遍中国》、《中华小吃街》、《乘着歌声的翅膀》等。[4] 把汉语学习的方式更加生动形象趣味化,同时融入中国文化的传播,把汉语学习与文化紧密结合在一起,让学习者乐中学习,了解文化。
  2.东南亚国家孔子学院的概要
  文化的同源性和地缘优势,使得东南亚国家的孔子学院在交流和发展上具有一定的基础。在成立的孔子学院中,东南亚国家的孔子学院不仅数量多,质量也相对较高。截止2011年3月,在东南亚国家建立的孔子学院中,泰国成为了中外共建孔子学院(课堂)最多的国家,现有23所孔子学院(课堂),分布在以曼谷(7所)为重点地区的全国15个大中城市。[5] 泰国的孔子学院传播中华文化比较突出,各孔子学院时常举行与汉语,文化相关的研讨会、学术讲座,举办与中国文化传统节日活动。并且,在泰国开设的孔敬大学孔子学院不仅完成孔子学院的基本任务,还深入中泰两国合作,采用“1+2+1”教学模式,在中泰双方合作的学校进行学习,所修学分得到双方学校认可,毕业时同时颁发两校毕业文凭。玛哈沙拉坎大学孔子学院与中国广西民族大学联办中泰语言文学硕士点,提高了师资培训的质量和层次。
  由于不同国情和需求,使得在东南亚国家的孔子学院办学模式灵活多样,以非学历教育的多种类型课程培训,举办各类比赛,展览,演讲,学术研讨会等,还有各类办学模式,如汉语中心等。
  二、越南孔子学院文化传播的现状
  中越两国关系有着悠久的千年历史,亲密联系。随着当今经济贸易往来发展,中越关系更是紧密相连。为了加强中越两国人民的传统友谊,从几年前就开始洽谈孔子学院的建立,由中国孔子学院总部资助,越南河内大学与中国广西师范大学联合创办的河内大学孔子学院于2014年12月27日在两国领导人的见证下正式揭牌成立。   1.河内大学孔子学院概况
  河内大学孔子学院的办学宗旨是推进两校关系,促进越南中文学习者对汉语以及中国文化的了解,并为学习者提供良好的学习条件,加强中国语言和文化在越南的传播。最重要的是,进一步加强中越两国人民的传统友谊。河内大学孔子学院主要向社会人士提供专门技能的汉语培训以及中文教师的教学能力培训,属于非学历教育。教学重点是应用汉语。如有需要,孔子学院也将支持河内大学,提供中文专业和公共汉语的学历教学,并合作进行学术研究。
  2.河内大学孔子学院文化传播现状
  河内大学孔子学院成立至今,主要为越南学生举办短期中文培训和文化推介活动,为越南中文教师举办业务培训班,组织汉语水平考试和汉语教师资格证书考试,举办语言文化交流活动和提供中国教育文化信息咨询。学院成立至今,学院建设方面取得了很多成就,并成功举办了语言文化活动,如2015年9月21日至25日在河内大学开展中国文化周暨喜迎中秋系列活动,其中包括书法、中文歌唱、中秋晚会等活动。[6] 2016年5月25日上午,在越南河内大学大礼堂举办第十五届“汉语桥”世界大学生中文比赛越南北部赛区预赛。比赛的主题是“梦想点亮未来”。本次比赛由河内大学孔子学院与河内大学中文系合作举办,也是孔子学院第一次举办的“汉语桥”比赛。[7] 2016年9月19日至24日,河內大学孔子学院与河内大学中文系、越南学系密切配合成功举办了2016河内大学中国文化周暨孔子学院日系列活动。9月24日在河内大学礼堂成功举行首届中文歌曲大赛决赛。[8] 这些活动的成功举办不仅传播了中华文化,为更好地促进两国文化交流起到了重要的推动作用。
  孔子学院成立至今取得了很大成就,但还需要在未来的发展道路上,根据越南国情,文化背景,教育制度等方面进行多方面的探索,寻求一条适合越南孔子学院的发展之路。2016年3月—9月,我对越南河内大学中文系22位同学,越南国家人文社科大学20位同学,胡志明市阮必成大学54位同学,在河内工作的4位越南人,共100名人员进行了问卷调查,问卷调查的内容主要为对中文学习,中华文化的兴趣程度,对孔子学院的了解程度,对中华文化感兴趣的内容,平时通过什么样的方式学习汉语和了解中华文化等内容进行了调查。由此可知,有很大一部分人对中文和中华文化感兴趣,多数人不知道在河内已经成立了一个孔子学院,对孔子学院也不了解,只有少部分对孔子学院有一点了解,了解的层面主要集中在奖学金方面。多数对中华文化的历史,音乐,文学,影视方面感兴趣,还有部分对美食,服饰,书法感兴趣。喜欢中文的主要原因,多数人是因为中国历史文化源远流长,历史文化丰富,还有一部分对中文感兴趣是为了找到好的工作。他们提升中文的方法主要通过网络,电视,音乐,看书和与中国人进行交流。如果学习中文,选择去大学中文系学习的人多于选择去孔子学院。如果去孔子学院学习,大多都希望提高中文水平和学习到中华文化,还有的希望能通过孔子学院这一平台,认识到更多中国朋友。
  三、越南孔子学院的机遇与挑战
  1.越南孔子学院文化传播的有利条件
  在文庄著作的《中越关系两千年》一书中,这样写道:“中越两个民族之间传统的文化源流关系,可以被比喻为一株大榕树。20世纪40年代初越南出版的《越南史要》中作者這样写到:从公元前207年到公元939年,在这被中国政府并统治的一千年间,我国人民在政治、社会、伦理、宗教、风俗等方面都受到中国的影响。仅就文学方面来说,我国人民学习汉文,信仰儒教,逐渐吸收中国的思想、学术。”[9] 汉语在越南的传播具有悠久历史,秦汉时期,有自己语言但没有文字的古越人和华夏族接触后,在社会生活交流需求中,吸收习得了很多古汉语词汇。隋唐时期,建立交趾郡,古汉语和汉字成为了官方语文,经过三国时的吴国,两晋、南北朝统治,汉文推广为当地通用文。唐朝实行士庶人等不分出身贵贱都可以参加考试的科举制度,这一制度激励了越人学习汉文。越南人系统学习,接受汉文化,主要学习儒家思想。中原战乱之际,许多士大夫为了避乱来到越南,把儒家思想和经典带到了越南,2世纪末3世纪初,佛教僧人把汉文佛经传入了越南,得到当地官府支持,佛教广泛传播,寺庙遍地建立,成为了传播汉文的场所。
  在语言方面,越南语深受汉语影响,在思想方面,越南人受儒家思想影响,从语言到思想,都受到中华文化圈的影响,中越山水相连,因此中国和越南在传统文化,风俗习惯上都有相似之处。这对于推广汉语,宣传中华文化有很好的背景基础,越南人在学习汉语和对中华文化的认同感上也具有一定的推动作用。
  2.越南孔子学院文化传播的不利条件
  从1991年越南与中国关系正常化至今,中越之间的合作蓬勃发展,也推动了学习中文的热潮。越南非常重视汉语教育,在越南的多所高校内都开设了中文专业。在2016年5月26日“河内大学孔子学院首次举办“汉语桥”大学生中文比赛”开始前,河内大学副校长兼河内大学孔子学院理事会主席阮氏菊芳女士在介绍“汉语桥”的具体情况中说到:“60年来,越南特别是河内大学的中文教育一直受到越南教育培训部和学校领导的重视,并得到中国驻越南大使馆和国内外机构、个人的热情支持与配合。从培养规模上看,河内大学中文系目前是第二大语言教育系,是学员了解中国语言、文化、人民的最值得信赖的理想之地。”[10]
  除了河内大学,国家人文社科大学,胡志明市阮必成大学以外,越南其他多所高校都开设了中文专业,课程内容不仅从听说读四个方面来进行汉语教学,还设置了综合科目对中华文化进行了解,甚至学习有关贸易,经济等方面的内容。或者把中文作为选修科目,作为学分科目,成为学历教育的内容之一。
  大学中开设的中文系,教学模式规范化,学习环境稳定化,教研配套化,加之学历认证为就业提供了一个资历肯定。对100人的问卷调查中,如果学习中文,在大学中文系,孔子学院,语言中心三个选项中进行选择,大部分人选择大学中文系,一部分选择孔子学院,少部分选择语言中心。因此,在面对多所大学中文系,社会中的其他语言培训中心这两大教育机构时,孔子学院如何寻求自己的发展之路,与高校的合作方式以吸收生源,这将是孔子学院所面临的挑战。   四、越南孔子学院建设发展的策略与路径
  1.政策配套,制度健全
  政策配套,制度健全,首先要国家重视,政府密切合作,孔子学院作为中越文化交流的重要平台,国家重视,政府间密切合作,颁布相应的政策是孔子学院发展的有力保障。其次,制度健全,在孔子学院发展过程中,管理制度的完善是孔子学院发展的保证,长期稳定,高层次的师资力量是基础,既要有对孔子学院在管理方面的健全制度,又要有对教师的奖励制度。
  2.师资力量的加强
  加强越南孔子学院教师跨文化培训,无论是外派教师还是当地本土教师,都应该加强文化差异的培训,对中越文化差异进行全方面的了解和学习。如中国教师对越南文化,风俗习惯进行学习,在尊重当地风俗习惯的同时,传播中国文化,并加强学习越南语,为以后在教授过程中能更好地与学生交流。在越南孔子学院以公派教师为主要师资力量,但由于公派教师存在非长期性职教的因素,更换教师则意味着要再次进行师资培训,无形中增加了成本,因此,孔子学院的教师除了公派教师以外,可聘用当地汉语水平较高的教师进行教学,对当地教师进行汉语语法、词汇等专业培训和了解中华文化。公派教师与本地教师可以互通有无,相互交流,共同提高,在教学之路上找到一条符合越南当地文化,学习环境的汉语学习,文化传播之路。
  3.加强宣传,依托民间力量、社会团体加强交流
  通过对几所高校的调查发现,从孔子学院成立至今,知道在河内大学成立了越南首家孔子学院的人数不多,对孔子学院了解的人数也比较少。这就需要树立孔子学院品牌,并进行宣传,在宣传过程中对孔子学院的机构性质,办学宗旨,业务内容定位准确,避免有人误把孔子学院理解为“孔教”。宣传手段可依托政府或高校,正规,有效地对孔子学院进行宣传,此外,还可依靠民间力量,社会团体,如语言中心,中文学习社团,与这些组织合作举行有关于汉语学习,文化交流的活动,如举行在越留学的中国学生和在越学习中文的越南学生的交流会,在交流中互相学习,共同进步。学习一门语言,与母语当地人进行交流是提升较快的一个好方法,同时,还能促进中越学生的友谊。
  4.教材的制定和多媒体的教学方式
  学习一门语言,教材的编写尤为重要,专业,规范,实用化是根本,同时还要编写与当地文化背景,教学习惯相符合的教材,才能高效地教授汉语,传播文化。除了书本教材,还应该增加教学视频,在课后或者没有老师指导的情况下,学生也能跟着教学视频自学;开设网络课程,学生上课地点不受限制,也能解决老师亲自赴越教授的难题;增加汉语,中华文化的电影电视,通过调查发现,很多学生学习汉语,了解文化都喜欢通过网络,电影电视来进行学习,根据越南学生不同层次,社会人士不同需求来制作相关的电影电视节目,寓教于乐的方式达到学习的目的。
  五、简要结语
  中越两国“山连山,水连水”,历史文化悠久,紧密相连,在各方面合作交流蓬勃发展的背景下,越南孔子学院作为中越文化交流的重要平台,在自我探索发展的过程中,根据自己的优势条件和不利因素,学习其他中外孔子学院的办学模式和发展成果,取长补短,在未来的汉语教学,文化传播之路上更上一个台阶。
  (下转第页)
  (上接第页)
  注释:
  [1]国家汉办/孔子学院总部:2013年年度报告【EB/OL】http://www.hanban.edu.cn/report/pdf/2013.pdf.
  [2]王景. 欧洲孔子学院与汉语言文化的国际推广 [J]. 学术探索 2016,4
  [3]《全球“汉语热”期待孔子学院可持续发展》,参见新华网:http://news.xinhuanet.com/news-center/2008-12/10/content_10485290.htm,2008年12月10日。
  [4] 《中国第一家电视孔子学院将在美洲试播》,参见中国新闻网,2008年12月18日。
  [5]林华东,吴端阳.东南亚地区孔子学院可持续发展研究[J].泉州师范学院学报,2011(9)
  [6]《越南孔子学院举行活动庆中秋》,参见新华网,2015年9月24日。
  [7]《河内大学孔子学院首次举办“汉语桥”大学生中文比赛大获成功》,环球网国际新闻,2016年5月26日。
  [8]《河内大学孔子学院首届中文歌唱大赛决赛在河内大学举行》,中国日版,2016年9月25日。
  [9]文庄:《中越关系两千年》,社会科学文献出版社,2013年6月版。
  [10]《河内大学孔子学院首次举办“汉语桥”大学生中文比赛大获成功》,环球网国际新闻,2016年5月26日。
  参考文献:
  [1]国家汉办/孔子学院总部:2013年年度报告【EB/OL】http://www.hanban.edu.cn/report/pdf/2013.pdf;
  [2]王景. 欧洲孔子学院与汉语言文化的国际推广 [J]. 学术探索,2016年4月;
  [3]《全球“漢语热”期待孔子学院可持续发展》,参见新华网:http://news.xinhuanet.com/news-center/2008-12/10/content_10485290.htm,2008年12月10日;
  [4]《中国第一家电视孔子学院将在美洲试播》,参见中国新闻网,2008年12月18日;
  [5]林华东,吴端阳.东南亚地区孔子学院可持续发展研究[J].泉州师范学院学报,2011(9);
  [6]《越南孔子学院举行活动庆中秋》,参见新华网,2015年9月24日。
  [7]《河内大学孔子学院首次举办“汉语桥”大学生中文比赛大获成功》,环球网国际新闻,2016年5月26日。
  [8]《河内大学孔子学院首届中文歌唱大赛决赛在河内大学举行》,中国日版,2016年9月25日;
  [9]文庄:《中越关系两千年》[M],社会科学文献出版社,2013年6月版;
  [10]《河内大学孔子学院首次举办“汉语桥”大学生中文比赛大获成功》,环球网国际新闻,2016年5月26日;
  [11]劉立恒.中外合作创建孔子学院的问题与对策[J],沈阳师范大学学报,2007年第3期;
  [12]陈俊羽.泰国孔子学院办学模式研究[J],云南师范大学学报,2011年7月;
  [13]王煦哲.浅谈欧美地区孔子学院的可持续发展[J],学术研究,2015年第5期;
  [14]谭淑玲,郭宇路.中国文化在泰国的传播途径——以泰国川登喜大学素攀孔子学院为例[J],应用研究,2013年第3期;
  [15]石潇.浅谈孔子学院在海外的发展——以泰国孔敬大学孔子学院为例[J],科学与人文社会;
  [16]梁炎,焦健.中亚孔子学院发展现状、问题与策略研究[J],新疆大学学报,2011年3月;
  [17]戴蓉.孔子学院与中国语言文化外交[M],上海社会科学院出版社,2013年4月第1版;
  [18]吴瑛.孔子学院与中国文化的国际传播[M],浙江大学出版社,2013年1月第1版。
其他文献
【摘要】:2016年“洪荒之力”是中国网络与媒体中最流行的语言之一,但“洪荒之力”的英文翻译却五花八门,令人困惑。本文分析了国内外英文媒体及网友的各种翻译,并且根据奈达的翻译对等理论,提出了自己的翻译。  【关键词】:洪荒之力;对等;原力  要說2016年网络和媒体中最流行的语言,“洪荒之力”肯定占有一席之地。 “洪荒之力”源于2015年电视连续剧《花千骨》。2016年里约奥运会中,中国游泳运动员
期刊
【摘要】:隴南地区存在的“女娶男嫁”特殊婚俗与我国传统的“倒插门”婚俗有着不同的含义,在形式上它虽与“上门女婿”、“入赘”等婚姻形态有着相同的表现形式,但本质上它们却有着独特的差别,它是陇南地区一种极具地域特色的婚姻形态,是在特定历史条件和文化背景下形成的并在一定区域内流行的一种特殊婚俗,这种婚俗具有一定的历史性、文化性和时代性,是男女双方自由的融合,开拓了婚俗形态研究的另一种途径,对促进女性权利
期刊
【摘要】:漢字是一种古老的文字,而由汉字发展来的中国书法更是一种极为特殊的艺术,它是中国传统艺术中最简单最典雅而又最富有内涵的艺术,它是汉民族思想的载体,蕴藏着汉民族的审美意识,伦理思想,哲學思想。文章深入分析归纳中国汉字造型特点,感受汉字书法结构意象化图形美感特征,并结合现代图形设计的形式方法设计一幅中国汉字图形化设计。  【关键词】: 汉字结构;美感;造型特点  (一)汉字结构的和谐对称美  
期刊
【摘要】:汉语中存在丰富的成语,其构词方式独特,结构整齐,形成了汉语词汇中不容忽视的重要组成部分。在泰语中也同样如此,泰语中也同样有大量的成语,虽然不像汉语中大多以四个音节为主,但同样结构整齐,构词方式多样,用法丰富,音节间音韵和谐,因此,研究泰语成语也是研究泰语的一个重要方面。  【关键词】:泰语;熟语;成语  一、国内论文综述  (1)李胜兰 《泰汉植物熟语对比研究》  该文章首先从汉泰熟语的
期刊
【摘要】:彬县方言属于关中方言的东府方言片,是一个典型的地点方言。“V+个子”形式在彬县方言中大量使用,本文拟从句法、语义、来源等方面对其进行探究。  【关键词】:句法;语义;来源  陕西方言由关中方言、陕北方言、陕南方言三部分组成,其中陕南方言属于西南官话,陕北方言属于晋语,关中方言分为陕西西府方言和东府方言。彬县位于陕西甘肃两省交界处,咸阳市西北部,属于关中方言的东府方言片,是一个典型的地点方
期刊
【摘要】:中国文化中有许多文化专有词,因特殊的文化含义与丰富的历史内涵,在跨文化交际中存在诸多翻译困难。本文阐释了文化专有词翻译的背景,追溯了“江湖”一词的历史沿革,探讨了“江湖”一词的不同译法,提出了作者认为的理想译法,并总结了文化词翻译的原则。为中国文学及文化的傳播、不同文明间的交流提供了新的灵感。  一、文化词及其意义  不同的语言决定了不同民族的不同思维方式、行为方式以及语言表达方式。因此
期刊
【摘要】:21世纪以来,随着我国的国际化交往越来越频繁,在英语的普及教育和广泛使用下,自如应用英语这门语言的人越来越多。本文通过从语言自身的包容性及语对效应、社会环境的影响力以及人们的使用心理方面,分析人们在日常生活中进行汉英语码混用的原因,并由此提出对待这一语言现象应辩证地看待,在使用上应秉持一种尊重汉语自身发展规律的语言态度,这对维护汉语的规范性及汉语文化具有重要意义。  【关键词】:语码混用
期刊
【摘要】:拉玛人为白族的一个支系,主要居住在澜沧江沿岸。笔者有幸对兰坪县黄柏村和拉竹河村进行了田野调查,此次调查的对象就是该地区的非物质文化遗产:白族支系拉玛人的民歌开益,了解其在宗教仪式上的运用及传承保护情况。通过访谈各级传承人及当地村民,得到了十分珍贵的一手资料,加以梳理,撰写完成了本文。`  【关键词】:拉玛人;民歌开益;民俗文化;宗教信仰  正文:  一、拉玛人与民歌开益  拉玛人在195
期刊
语言是日常交流中的重要工具之一。语言是文化的一部分,文化依赖于语言而存在,通过语言进行传播从而得到继承和发展。因此,语言就反映了不同国家的不同文化,而俗语或是俗话又是语言的重要组成部分,其表现形式言简意赅,形象生动,妙趣横生,含蓄幽默,并带有浓厚的民族色彩和鲜明的文化内涵,给人一种美的享受。是语言形象反映文化特征的最有效的手段之一。《辞海》(1999年普及本)对俗语的定义是:“流行于民间的通俗语句
期刊
【摘要】:在跨文化交际活动中,石油科技英语翻译工作是不可缺少的中介与桥梁。石油科技英语翻译工作者不仅要完成“信,达,雅”的翻译基本宗旨,更要将石油科技英语的词语语义和文化信息密切联系起来,达到文化与语言交流的和谐统一。  【关键词】:石油科技英语;翻译;文化;和谐  一、石油科技英语翻译的文化涵义  石油科技英语是人们从事石油科学技术活动时所使用的语言,它是人们从事科学技术活动时进行交际的工具,其
期刊